< Psalms 72 >
1 [A Psalm] of Solomon. Give the king thy judgments, O God, And thy righteousness unto the king’s son.
Ó Deus, dá ao rei dos teus juízos, e a tua justiça ao filho do rei.
2 He will judge thy people with righteousness, And thy poor with justice.
Ele julgará ao teu povo com justiça, e aos teus pobres com juízo.
3 The mountains shall bring peace to the people, And the hills, in righteousness.
Os montes trarão paz ao povo e os outeiros com justiça.
4 He will judge the poor of the people, He will save the children of the needy, And will break in pieces the oppressor.
Julgará os aflitos do povo, salvará os filhos do necessitado, e quebrantará o opressor.
5 They shall fear thee while the sun endureth, And so long as the moon, throughout all generations.
Temer-te-ão enquanto durar o sol e a lua, de geração em geração.
6 He will come down like rain upon the mown grass, As showers that water the earth.
Ele descerá como a chuva sobre a erva ceifada, como os chuveiros que humedecem a terra.
7 In his days shall the righteous flourish, And abundance of peace, till the moon be no more.
Nos seus dias florescerá o justo, e abundância de paz enquanto durar a lua.
8 He shall have dominion also from sea to sea, And from the River unto the ends of the earth.
Dominará de mar a mar, e desde o rio até às extremidades da terra.
9 They that dwell in the wilderness shall bow before him; And his enemies shall lick the dust.
Aqueles que habitam no deserto se inclinarão ante ele, e os seus inimigos lamberão o pó.
10 The kings of Tarshish and of the isles shall render tribute: The kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
Os reis de Tarsis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sheba e de Saba oferecerão dons.
11 Yea, all kings shall fall down before him; All nations shall serve him.
E todos os reis se prostrarão perante ele; todas as nações o servirão.
12 For he will deliver the needy when he crieth, And the poor, that hath no helper.
Porque ele livrará ao necessitado quando clamar, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
13 He will have pity on the poor and needy, And the souls of the needy he will save.
Compadecer-se-á do pobre e do aflito, e salvará as almas dos necessitados.
14 He will redeem their soul from oppression and violence; And precious will their blood be in his sight:
Libertará as suas almas do engano e da violência, e precioso será o seu sangue aos olhos dele.
15 And they shall live; and to him shall be given of the gold of Sheba: And men shall pray for him continually; They shall bless him all the day long.
E viverá, e se lhe dará do ouro de Sheba; e continuamente se fará por ele oração; e todos os dias o bendirão.
16 There shall be abundance of grain in the earth upon the top of the mountains; The fruit thereof shall shake like Lebanon: And they of the city shall flourish like grass of the earth.
Haverá um punhado de trigo em terra sobre as cabeças dos montes; o seu fruto se abalará como o líbano, e os da cidade florescerão como a erva da terra.
17 His name shall endure for ever; His name shall be continued as long as the sun: And men shall be blessed in him; All nations shall call him happy.
O seu nome permanecerá eternamente; o seu nome se irá propagando de pais a filhos enquanto o sol durar, e os homens serão abençoados nele; todas as nações lhe chamarão bem-aventurado.
18 Blessed be Jehovah God, the God of Israel, Who only doeth wondrous things:
Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, que só ele faz maravilhas.
19 And blessed be his glorious name for ever; And let the whole earth be filled with his glory. Amen, and Amen.
E bendito seja para sempre o seu nome glorioso; e encha-se toda a terra da sua glória. amém e amém.
20 The prayers of David the son of Jesse are ended.
Aqui acabam as orações de David, filho de Jessé.