< Psalms 71 >

1 In thee, O Jehovah, do I take refuge: Let me never be put to shame.
У Тебе, Господи, я шукаю захисту, тож нехай не посоромлюся повіки!
2 Deliver me in thy righteousness, and rescue me: Bow down thine ear unto me, and save me.
У Своїй праведності визволи мене і врятуй; схили до мене вухо Твоє і спаси мене.
3 Be thou to me a rock of habitation, whereunto I may continually resort: Thou hast given commandment to save me; For thou art my rock and my fortress.
Будь для мене скелею для оселі [моєї], куди я завжди міг би прийти. Дай наказ врятувати мене, бо Ти моя скеля й твердиня моя.
4 Rescue me, O my God, out of the hand of the wicked, Out of the hand of the unrighteous and cruel man.
Боже мій, визволи мене від руки нечестивого, від долоні беззаконного й кривдника.
5 For thou art my hope, O Lord Jehovah: [Thou art] my trust from my youth.
Бо Ти – надія моя, Владико Господи, сподівання моє від [часів] юності моєї.
6 By thee have I been holden up from the womb; Thou art he that took me out of my mother’s bowels: My praise shall be continually of thee.
На Тобі я утверджувався від самого народження; Ти витягнув мене з утроби матері моєї; Тобі – хвала моя безупинно!
7 I am as a wonder unto many; But thou art my strong refuge.
Я став ніби знаком для багатьох, але Ти – тверде пристановище моє.
8 My mouth shall be filled with thy praise, And with thy honor all the day.
Нехай вуста мої наповняться хвалою Тобі, цілий день [оспівуючи] красу Твою величну.
9 Cast me not off in the time of old age; Forsake me not when my strength faileth.
Не залиши мене в час старості; не покинь мене, коли сила моя виснажиться.
10 For mine enemies speak concerning me; And they that watch for my soul take counsel together,
Бо подейкують про мене вороги мої, і ті, хто душу мою підстерігає, радяться разом між собою,
11 Saying, God hath forsaken him: Pursue and take him; for there is none to deliver.
кажучи: «Бог покинув його. Переслідуйте й схопіть його, бо немає [в нього] рятівника!»
12 O God, be not far from me; O my God, make haste to help me.
Боже, не віддаляйся від мене! Боже мій, поспіши мені на допомогу!
13 Let them be put to shame [and] consumed that are adversaries to my soul; Let them be covered with reproach and dishonor that seek my hurt.
Нехай посоромлені будуть і загинуть супротивники душі моєї; нехай зодягнуться в ганьбу й безчестя ті, хто прагне вчинити мені зло.
14 But I will hope continually, And will praise thee yet more and more.
А я завжди сподіватимуся і все більше й більше хвалу Тобі примножувати буду.
15 My mouth shall tell of thy righteousness, [And] of thy salvation all the day; For I know not the numbers [thereof].
Вуста мої проголошуватимуть Твою праведність [і] спасіння Твоє цілий день, бо не знаю, як [їх] полічити!
16 I will come with the mighty acts of the Lord Jehovah: I will make mention of thy righteousness, even of thine only.
Я увійду в роздуми про могутність Владики Господа, буду нагадувати [всім] про праведність Твою, що лише Тобі належить!
17 O God, thou hast taught me from my youth; And hitherto have I declared thy wondrous works.
Боже, Ти вчив мене від [часів] юності моєї, і донині сповіщаю я чудеса Твої.
18 Yea, even when I am old and grayheaded, O God, forsake me not, Until I have declared thy strength unto [the next] generation, Thy might to every one that is to come.
Тож і до старості й сивини, Боже, не покидай мене, аж поки не звіщу про силу правиці Твоєї поколінню цьому й усім прийдешнім – про могутність Твою.
19 Thy righteousness also, O God, is very high; Thou who hast done great things, O God, who is like unto thee?
А праведність Твоя, Боже, до висот сягає; те, що вчинив Ти, – величне! Боже, хто подібний до Тебе?
20 Thou, who hast showed us many and sore troubles, Wilt quicken us again, And wilt bring us up again from the depths of the earth.
Хоча Ти показав мені чимало тяжких скорбот, та знову Ти повертав мене до життя і з безодень землі знов виводив мене.
21 Increase thou my greatness, And turn again and comfort me.
Ти примножував велич мою й огортав мене втіхою Своєю.
22 I will also praise thee with the psaltery, [Even] thy truth, O my God: Unto thee will I sing praises with the harp, O thou Holy One of Israel.
Тож і я прославлю Тебе струнами ліри за вірність Твою, Боже мій; співатиму Тобі під [звуки] арфи, Святий Ізраїлів!
23 My lips shall shout for joy when I sing praises unto thee; And my soul, which thou hast redeemed.
Радісно вигукують уста мої, коли я співаю для Тебе, і душа моя, яку Ти визволив,
24 My tongue also shall talk of thy righteousness all the day long; For they are put to shame, for they are confounded, that seek my hurt.
також і язик мій цілий день промовлятиме правду Твою, бо посоромлені й ганьбою вкриті ті, хто прагнув вчинити мені зло.

< Psalms 71 >