< Psalms 7 >

1 Shiggaion of David, which he sang unto Jehovah, concerning the words of Cush a Benjamite. O Jehovah my God, in thee do I take refuge: Save me from all them that pursue me, and deliver me,
Senhor, meu Deus, em ti confio: salva-me de todos os que me perseguem, e livra-me;
2 Lest they tear my soul like a lion, Rending it in pieces, while there is none to deliver.
Para que ele não arrebate a minha alma, como leão, despedaçando-a, sem que haja quem a livre;
3 O Jehovah my God, if I have done this; If there be iniquity in my hands;
Senhor, meu Deus, se eu fiz isto, se há perversidade nas minhas mãos,
4 If I have rewarded evil unto him that was at peace with me (Yea, I have delivered him that without cause was mine adversary);
Se paguei com o mal àquele que tinha paz comigo (antes livrei ao que me oprimia sem causa):
5 Let the enemy pursue my soul, and overtake it; Yea, let him tread my life down to the earth, And lay my glory in the dust. (Selah)
Persiga o inimigo a minha alma e alcance-a, calque aos pés a minha vida sobre a terra, e reduza a pó a minha glória. (Selah)
6 Arise, O Jehovah, in thine anger; Lift up thyself against the rage of mine adversaries, And awake for me; thou hast commanded judgment.
Levanta-te Senhor, na tua ira; exalta-te por causa do furor dos meus opressores; e desperta por mim para o juízo que ordenaste.
7 And let the congregation of the peoples compass thee about; And over them return thou on high.
Assim te rodeará o ajuntamento de povos; por causa deles pois volta-te para as alturas.
8 Jehovah ministereth judgment to the peoples: Judge me, O Jehovah, according to my righteousness, and to mine integrity that is in me.
O Senhor julgará aos povos; julga-me, Senhor, conforme a minha justiça e conforme a integridade que há em mim.
9 Oh let the wickedness of the wicked come to an end, but establish thou the righteous: For the righteous God trieth the minds and hearts.
Tenha já fim a malícia dos ímpios; mas estabeleça-se o justo; pois tu, ó justo Deus, provas os corações e os rins
10 My shield is with God, Who saveth the upright in heart.
O meu escudo é de Deus, que salva os retos de coração.
11 God is a righteous judge, Yea, a God that hath indignation every day.
Deus é um juiz justo, um Deus que se ira todos os dias.
12 If a man turn not, he will whet his sword; He hath bent his bow, and made it ready;
Se ele se não converter, amolará a sua espada; já tem armado o seu arco, e está aparelhado.
13 He hath also prepared for him the instruments of death; He maketh his arrows fiery [shafts].
E já para ele preparou armas mortais; e porá em obra as suas setas inflamadas contra os perseguidores.
14 Behold, he travaileth with iniquity; Yea, he hath conceived mischief, and brought forth falsehood.
Eis que ele está com dores de perversidade; concebeu trabalhos, e parirá mentiras,
15 He hath made a pit, and digged it, And is fallen into the ditch which he made.
Cavou um poço e o fez fundo, e caiu na cova que fez.
16 His mischief shall return upon his own head, And his violence shall come down upon his own pate.
A sua obra cairá sobre a sua cabeça; e a sua violência descerá sobre a sua mioleira.
17 I will give thanks unto Jehovah according to his righteousness, And will sing praise to the name of Jehovah Most High.
Eu louvarei ao Senhor segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do Senhor altíssimo.

< Psalms 7 >