< Psalms 58 >
1 For the Chief Musician; [set to] Al-tashheth. [A Psalm] of David. Michtam. Do ye indeed in silence speak righteousness? Do ye judge uprightly, O ye sons of men?
За първия певец, по не разорявай. Давидова песен. Наистина с мълчание ли изказвате правда? Праведно ли съдите, човешки синове?
2 Nay, in heart ye work wickedness; Ye weigh out the violence of your hands in the earth.
Не! в сърцето си вие вършите неправди. Размервате насилието на ръцете си по земята.
3 The wicked are estranged from the womb: They go astray as soon as they are born, speaking lies.
Още от раждането си нечестивите се отстраняват; Заблуждават, говорейки лъжи, щом се родят
4 Their poison is like the poison of a serpent: [They are] like the deaf adder that stoppeth her ear,
Ядът им е като змийска отрова; Прилича на глухия аспид, който затиква ушите си,
5 Which hearkeneth not to the voice of charmers, Charming never so wisely.
И не ще да чуе гласа на омайвачите, Колкото изкусно и да омайват.
6 Break their teeth, O God, in their mouth: Break out the great teeth of the young lions, O Jehovah.
Боже, счупи зъбите им в устата им; Господи, строши челюстите на младите лъвове.
7 Let them melt away as water that runneth apace: When he aimeth his arrows, let them be as though they were cut off.
Нека се излеят като води що оттичат; Когато прицелва стрелите си, нека бъдат като разсечени.
8 [Let them be] as a snail which melteth and passeth away, [Like] the untimely birth of a woman, that hath not seen the sun.
Нека изчезнат като охлюв, който се разтопява; Като пометниче на жена, нека не видят слънцето.
9 Before your pots can feel the thorns, He will take them away with a whirlwind, the green and the burning alike.
Преди да усетят котлите ви огъня от тръните, Сурови или обгорели, Той ще ги помете с вихрушка.
10 The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: He shall wash his feet in the blood of the wicked;
Праведният ще се зарадва когато види възмездието; Ще измие нозете си в кръвта на нечестивия;
11 So that men shall say, Verily there is a reward for the righteous: Verily there is a God that judgeth in the earth.
Тъй щото всеки ще казва: Наистина има награда за праведния; Наистина има Бог, Който съди земята.