< Psalms 56 >
1 For the Chief Musician; set to Jonath elem rehokim. [A Psalm] of David. Michtam; when the Philistines took him in Gath. Be merciful unto me, O God; for man would swallow me up: All the day long he fighting oppresseth me.
Начальнику хора. О голубице, безмолвствующей в удалении. Писание Давида, когда Филистимляне захватили его в Гефе. Помилуй меня, Боже! ибо человек хочет поглотить меня; нападая всякий день, теснит меня.
2 Mine enemies would swallow me up all the day long; For they are many that fight proudly against me.
Враги мои всякий день ищут поглотить меня, ибо много восстающих на меня, о, Всевышний!
3 What time I am afraid, I will put my trust in thee.
Когда я в страхе, на Тебя я уповаю.
4 In God (I will praise his word), In God have I put my trust, I will not be afraid; What can flesh do unto me?
В Боге восхвалю я слово Его; на Бога уповаю, не боюсь; что сделает мне плоть?
5 All the day long they wrest my words: All their thoughts are against me for evil.
Всякий день извращают слова мои; все помышления их обо мне - на зло:
6 They gather themselves together, they hide themselves, They mark my steps, Even as they have waited for my soul.
собираются, притаиваются, наблюдают за моими пятами, чтобы уловить душу мою.
7 Shall they escape by iniquity? In anger cast down the peoples, O God.
Неужели они избегнут воздаяния за неправду свою? Во гневе низложи, Боже, народы.
8 Thou numberest my wanderings: Put thou my tears into thy bottle; Are they not in thy book?
У Тебя исчислены мои скитания; положи слезы мои в сосуд у Тебя, - не в книге ли они Твоей?
9 Then shall mine enemies turn back in the day that I call: This I know, that God is for me.
Враги мои обращаются назад, когда я взываю к Тебе, из этого я узнаю, что Бог за меня.
10 In God (I will praise [his] word), In Jehovah (I will praise [his] word),
В Боге восхвалю я слово Его, в Господе восхвалю слово Его.
11 In God have I put my trust, I will not be afraid; What can man do unto me?
На Бога уповаю, не боюсь; что сделает мне человек?
12 Thy vows are upon me, O God: I will render thank-offerings unto thee.
На мне, Боже, обеты Тебе; Тебе воздам хвалы,
13 For thou hast delivered my soul from death: [Hast thou] not [delivered] my feet from falling, That I may walk before God In the light of the living?
ибо Ты избавил душу мою от смерти, да и ноги мои от преткновения, чтобы я ходил пред лицем Божиим во свете живых.