< Psalms 55 >

1 For the Chief Musician; on stringed instruments. Maschil of David. Give ear to my prayer, O God; And hide not thyself from my supplication.
En undervisning Davids, till att föresjunga på strängaspel. Gud, hör mina bön, och fördölj dig icke för mitt bedjande.
2 Attend unto me, and answer me: I am restless in my complaint, and moan,
Akta uppå mig, och hör mig, huru jämmerliga jag klagar och gråter;
3 Because of the voice of the enemy, Because of the oppression of the wicked; For they cast iniquity upon me, And in anger they persecute me.
Att fienden så ropar, och den ogudaktige tränger; ty de vilja komma mig på skada, och äro mig svårliga vrede.
4 My heart is sore pained within me: And the terrors of death are fallen upon me.
Mitt hjerta ängslas i mitt lif, och dödsens fruktan är fallen uppå mig.
5 Fearfulness and trembling are come upon me, And horror hath overwhelmed me.
Fruktan och bäfvande är mig uppåkommet, och grufvelse hafver öfverfallit mig.
6 And I said, Oh that I had wings like a dove! Then would I fly away, and be at rest.
Jag sade: O! hade jag vingar såsom dufvor, att jag måtte flyga, och någorstäds blifva;
7 Lo, then would I wander far off, I would lodge in the wilderness. (Selah)
Si, så ville jag draga mig långt bort, och blifva i öknene. (Sela)
8 I would haste me to a shelter From the stormy wind and tempest.
Jag ville skynda mig, att jag måtte undkomma för storm och oväder.
9 Destroy, O Lord, [and] divide their tongue; For I have seen violence and strife in the city.
Gör, Herre, deras tungor oens, och låt dem förgås; ty jag ser orätt och trätor i stadenom.
10 Day and night they go about it upon the walls thereof: Iniquity also and mischief are in the midst of it.
Sådant går dag och natt allt omkring, innan hans murar; möda och arbete är derinne.
11 Wickedness is in the midst thereof: Oppression and guile depart not from its streets.
Orätten regerar derinne; lögn och bedrägeri vänder intet igen uppå hans gator.
12 For it was not an enemy that reproached me; Then I could have borne it: Neither was it he that hated me that did magnify himself against me; Then I would have hid myself from him:
Om min fiende skämde mig, ville jag det lida; och om min hatare trugade mig, ville jag gömma mig bort för honom.
13 But it was thou, a man mine equal, My companion, and my familiar friend.
Men du äst min stallbroder, min skaffare, och min kände vän.
14 We took sweet counsel together; We walked in the house of God with the throng.
Vi, som vänliga omginges inbördes med hvarannan, vi vandrade i Guds hus tillhopa.
15 Let death come suddenly upon them, Let them go down alive into Sheol; For wickedness is in their dwelling, in the midst of them. (Sheol h7585)
Döden öfverfalle dem, och fare sig lefvande uti helvetet; ty all skalkhet är uti deras hop. (Sheol h7585)
16 As for me, I will call upon God; And Jehovah will save me.
Men jag vill ropa till Gud, och Herren skall hjelpa mig.
17 Evening, and morning, and at noonday, will I complain, and moan; And he will hear my voice.
Om afton, morgon och middag vill jag klaga och gråta; så skall han höra mina röst.
18 He hath redeemed my soul in peace from the battle that was against me; For they were many [that strove] with me.
Han förlöser mina själ ifrå dem som vilja till verka med mig, och skaffar henne ro; ty de äro många emot mig.
19 God will hear, and answer them, Even he that abideth of old, (Selah) [The men] who have no changes, And who fear not God.
Gud skall hörat, och späka dem, den alltid blifver. (Sela) Ty de vända sig icke, och frukta Gud intet;
20 He hath put forth his hands against such as were at peace with him: He hath profaned his covenant.
Ty de lägga sina händer uppå hans fridsamma, och ohelga hans förbund.
21 His mouth was smooth as butter, But his heart was war: His words were softer than oil, Yet were they drawn swords.
Deras mun är halare än smör, och hafva dock örlig i sinnet; deras ord äro lenare än olja, och äro dock bar svärd.
22 Cast thy burden upon Jehovah, and he will sustain thee: He will never suffer the righteous to be moved.
Kasta dina omsorg uppå Herran, han skall försörja dig; och skall icke låta den rättfärdiga i oro blifva till evig tid.
23 But thou, O God, wilt bring them down into the pit of destruction: Bloodthirsty and deceitful men shall not live out half their days; But I will trust in thee.
Men Gud, du skall nederstörta dem uti den djupa kulona; de blodgiruge och falske skola icke komma till sin halfva ålder; men jag hoppas uppå dig.

< Psalms 55 >