< Psalms 52 >
1 For the Chief Musician. Maschil of David; when Doeg the Edomite came and told Saul, and said unto him, David is come to the house of Ahimelech. Why boastest thou thyself in mischief, O mighty man? The lovingkindness of God [endureth] continually.
Начальнику хора. Учение Давида, после того, как приходил Доик Идумеянин и донес Саулу и сказал ему, что Давид пришел в дом Ахимелеха. Что хвалишься злодейством, сильный? милость Божия всегда со мною;
2 Thy tongue deviseth very wickedness, Like a sharp razor, working deceitfully.
гибель вымышляет язык твой; как изощренная бритва, он у тебя, коварный!
3 Thou lovest evil more than good, And lying rather than to speak righteousness. (Selah)
ты любишь больше зло, нежели добро, больше ложь, нежели говорить правду;
4 Thou lovest all devouring words, O thou deceitful tongue.
ты любишь всякие гибельные речи, язык коварный:
5 God will likewise destroy thee for ever; He will take thee up, and pluck thee out of thy tent, And root thee out of the land of the living. (Selah)
за то Бог сокрушит тебя вконец, изринет тебя и исторгнет тебя из жилища твоего и корень твой из земли живых.
6 The righteous also shall see [it], and fear, And shall laugh at him, [saying],
Увидят праведники и убоятся, посмеются над ним и скажут:
7 Lo, this is the man that made not God his strength, But trusted in the abundance of his riches, And strengthened himself in his wickedness.
“вот человек, который не в Боге полагал крепость свою, а надеялся на множество богатства своего, укреплялся в злодействе своем”.
8 But as for me, I am like a green olive-tree in the house of God: I trust in the lovingkindness of God for ever and ever.
А я, как зеленеющая маслина, в доме Божием, и уповаю на милость Божию во веки веков,
9 I will give thee thanks for ever, because thou hast done it; And I will hope in thy name, for it is good, in the presence of thy saints.
вечно буду славить Тебя за то, что Ты соделал, и уповать на имя Твое, ибо оно благо пред святыми Твоими.