< Psalms 51 >

1 For the Chief Musician. A Psalm of David; when Nathan the prophet came unto him, after he had gone in to Bath-sheba. Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: According to the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.
GAEASE nu guajo, O Yuus, jaftaemanoja y minauleg güinaeyamo, jaftaemanoja y minegae y minaasemo; fuñas y tinaelayeco.
2 Wash me thoroughly from mine iniquity, And cleanse me from my sin.
Gosfagaseyo todo ni y tinaelayeco, ya unnagasgasyo ni y isaojo.
3 For I know my transgressions; And my sin is ever before me.
Sa jutungoja y tinaelayeco: ya y isaojo gaegueja siempre gui menajo.
4 Against thee, thee only, have I sinned, And done that which is evil in thy sight; That thou mayest be justified when thou speakest, And be clear when thou judgest.
Sa contra jago, jagoja, juisagüe, ya jufatinas y daño gui menan matamo: para utunas yanguin cumuentosjao, ya utaefatta yanguin manjusgajao.
5 Behold, I was brought forth in iniquity; And in sin did my mother conceive me.
Estagüeja, na mafatinasyo gui tinaelaye, yan y isao nae si nanajo mumapotguenaejonyo.
6 Behold, thou desirest truth in the inward parts; And in the hidden part thou wilt make me to know wisdom.
Estagüeja, na unguaeya y magajet guiya jalolom; ya y umatog na lugat nae unnatungoyo ni y tiningo.
7 Purify me with hyssop, and I shall be clean: Wash me, and I shall be whiter than snow.
Nagasgasyo ni hisopo, ya jumuyong gasgas: fagaseyo ya jumuyong apacaña, qui y niebe.
8 Make me to hear joy and gladness, That the bones which thou hast broken may rejoice.
Nafanjungogyo minagof yan y alegria para ufanmagof y telangjo ni y unyamag.
9 Hide thy face from my sins, And blot out all mine iniquities.
Naatog y matamo gui isaojo; ya unfunas todo y inechongjo.
10 Create in me a clean heart, O God; And renew a right spirit within me.
Fatinas gui sumanjalomjo y gasgas na corason, O Yuus; ya unnanuebo y tinas na espiritu gui sumanjalomjo.
11 Cast me not away from thy presence; And take not thy holy Spirit from me.
Chamo yumuyuteyo gui menamo; yan chamo chumuchule y santos na Espiritumo guiya guajo.
12 Restore unto me the joy of thy salvation; And uphold me with a willing spirit.
Natalo mague guiya guajo y minagof y satbasionmo: ya unmantieneyo ni y libre na Espiritumo.
13 Then will I teach transgressors thy ways; And sinners shall be converted unto thee.
Ayo nae jufanagüe y manaelaye ni y chalanmo: ya y maniisao ufanmañotsot guiya jago.
14 Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation; [And] my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
Nalibreyo gui isao gui jâgâ, O Yuus, jago Yuus y satbasinojo; ya y jilajo ucanta agang ni y tininasmo.
15 O Lord, open thou my lips; And my mouth shall show forth thy praise.
O Jeova, baba y labiosso: ya y pachotto ufamanue ni y matunamo.
16 For thou delightest not in sacrifice; else would I give it: Thou hast no pleasure in burnt-offering.
Sa ti yamo inefrese para junaejao; ti magofjao ni y inefresen sinenggue.
17 The sacrifices of God are a broken spirit: A broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.
Y inefrese para si Yuus, manmayamag na espiritu: y mayamag yan y pinite na corason, O Yuus, jago siempre ti undespresia.
18 Do good in thy good pleasure unto Zion: Build thou the walls of Jerusalem.
Fatinas mauleg, ni y minauleg minagofmo, guiya Sion; fatinas y quelat Jerusalem.
19 Then wilt thou delight in the sacrifices of righteousness, In burnt-offering and whole burnt-offering: Then will they offer bullocks upon thine altar.
Ayo nae unmagof ni y inefresen tininas, y inefresen sinenggue yan y cabales na inefresen sinenggue: Ayo nae unmaofrese nubiyo gui attatmo.

< Psalms 51 >