< Psalms 49 >
1 For the Chief Musician. A Psalm of the sons of Korah. Hear this, all ye peoples; Give ear, all ye inhabitants of the world,
Salmo, [dato] al Capo de' Musici, de' figliuoli di Core UDITE questo, popoli tutti; Porgete gli orecchi, [voi] tutti gli abitanti del mondo;
2 Both low and high, Rich and poor together.
E plebei, e nobili, E ricchi, e bisognosi tutti insieme.
3 My mouth shall speak wisdom; And the meditation of my heart shall be of understanding.
La mia bocca proferirà [cose di] gran sapienza; E il ragionamento del mio cuore [sarà] di cose di grande intendimento.
4 I will incline mine ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp.
Io inchinerò il mio orecchio alle sentenze; Io spiegherò sopra la cetera i miei detti notevoli.
5 Wherefore should I fear in the days of evil, When iniquity at my heels compasseth me about?
Perchè temerò ne' gioni dell'avversità [Quando] l'iniquità che mi è alle calcagna m'intornierà?
6 They that trust in their wealth, And boast themselves in the multitude of their riches;
[Ve ne son molti] che si confidano ne' lor beni, E si gloriano della grandezza delle lor ricchezze.
7 None [of them] can by any means redeem his brother, Nor give to God a ransom for him
Niuno però può riscuotere il suo fratello, Nè dare a Dio il prezzo del suo riscatto.
8 (For the redemption of their life is costly, And it faileth for ever),
E il riscatto della lor [propria] anima non può trovarsi, E il [modo ne] mancherà in perpetuo;
9 That he should still live alway, That he should not see corruption.
Per fare che continuino a vivere in perpetuo, [E] che non veggano la fossa;
10 For he shall see it. Wise men die; The fool and the brutish alike perish, And leave their wealth to others.
Conciossiachè veggano [che] i savi muoiono, [E che] parimente i pazzi, e gli stolti periscono, E lasciano i lor beni ad altri.
11 Their inward thought is, [that] their houses [shall continue] for ever, [And] their dwelling-places to all generations; They call their lands after their own names.
Il loro intimo [pensiero è che] le lor case [dimoreranno] in eterno, [E che] le loro abitazioni [dureranno] per ogni età; Impongono i nomi loro a delle terre.
12 But man [being] in honor abideth not: He is like the beasts that perish.
E pur l'uomo [che è] in onore non [vi] dimora [sempre]; [Anzi] è renduto simile alle bestie [che] periscono.
13 This their way is their folly: Yet after them men approve their sayings. (Selah)
Questa lor via [è] loro una pazzia; E pure i lor discendenti si compiacciono a seguire i lor precetti. (Sela)
14 They are appointed as a flock for Sheol; Death shall be their shepherd: And the upright shall have dominion over them in the morning; And their beauty shall be for Sheol to consume, That there be no habitation for it. (Sheol )
Saranno posti sotterra, come pecore; La morte li pasturerà; E gli [uomini] diritti signoreggeranno sopra loro in quella mattina; E il sepolcro consumerà la lor bella apparenza, [Che sarà portata via] dal suo abitacolo. (Sheol )
15 But God will redeem my soul from the power of Sheol; For he will receive me. (Selah) (Sheol )
Ma Iddio riscuoterà l'anima mia dal sepolcro; (Sheol )
16 Be not thou afraid when one is made rich, When the glory of his house is increased:
Non temere, quando alcuno sarà arricchito, Quando la gloria della sua casa sarà accresciuta.
17 For when he dieth he shall carry nothing away; His glory shall not descend after him.
Perciocchè, quando egli morrà non torrà [seco] nulla; La sua gloria non gli scenderà dietro.
18 Though while he lived he blessed his soul (And men praise thee, when thou doest well to thyself),
Benchè egli abbia benedetta l'anima sua in vita sua; E [tali] ti lodino, se tu ti dài piacere, e buon tempo;
19 He shall go to the generation of his fathers; They shall never see the light.
Quella verrà [là ove è] la generazion de' suoi padri; Giammai in eterno non vedranno la luce.
20 Man that is in honor, and understandeth not, Is like the beasts that perish.
L'uomo [che è] in istato onorevole, e non ha intelletto, È simile alle bestie [che] periscono.