< Psalms 45 >

1 For the Chief Musician; set to Shoshannim. [A Psalm] of the sons of Korah. Maschil. A Song of loves. My heart overfloweth with a goodly matter; I speak the things which I have made touching the king: My tongue is the pen of a ready writer.
Mai marelui muzician pe trâmbiță, pentru fiii lui Core, „Maschil,” O cântare despre iubiri. Inima mea revarsă o lucrare bună; vorbesc despre lucrurile pe care le-am făcut referitor la împărat, limba mea este tocul unui scriitor iscusit.
2 Thou art fairer than the children of men; Grace is poured into thy lips: Therefore God hath blessed thee for ever.
Tu ești mai frumos decât copiii oamenilor, har este turnat pe buzele tale, de aceea Dumnezeu te-a binecuvântat pentru totdeauna.
3 Gird thy sword upon thy thigh, O mighty one, Thy glory and thy majesty.
Încinge-ți sabia la coapsă, viteazule, cu gloria ta și maiestatea ta.
4 And in thy majesty ride on prosperously, Because of truth and meekness [and] righteousness: And thy right hand shall teach thee terrible things.
Și în maiestatea ta călărește cu prosperitate datorită adevărului și blândeții și dreptății; și mâna ta dreaptă te va învăța lucruri înfricoșătoare.
5 Thine arrows are sharp; The peoples fall under thee; [They are] in the heart of the king’s enemies.
Săgețile tale sunt ascuțite în inima dușmanilor împăratului; prin ele cad oamenii sub tine.
6 Thy throne, O God, is for ever and ever: A sceptre of equity is the sceptre of thy kingdom.
Tronul tău, Dumnezeule, este pentru totdeauna și întotdeauna, sceptrul împărăției tale este un sceptru drept.
7 Thou hast loved righteousness, and hated wickedness: Therefore God, thy God, hath anointed thee With the oil of gladness above thy fellows.
Tu iubești dreptatea și urăști stricăciunea, de aceea Dumnezeu, chiar Dumnezeul tău, te-a uns cu untdelemnul veseliei mai presus de tovarășii tăi.
8 All thy garments [smell of] myrrh, and aloes, [and] cassia; Out of ivory palaces stringed instruments have made thee glad.
Toate hainele tale miros a smirnă și arome de aloe și casia, din palatele de fildeș, prin care acestea te-au înveselit.
9 Kings’ daughters are among thy honorable women: At thy right hand doth stand the queen in gold of Ophir.
Fiice de împărați erau printre femeile tale de onoare, la dreapta ta împărăteasa a stat în picioare în aur de Ofir.
10 Hearken, O daughter, and consider, and incline thine ear; Forget also thine own people, and thy father’s house:
Dă ascultare, fiică, și privește și apleacă-ți urechea; și uită de asemenea poporul tău și casa tatălui tău.
11 So will the king desire thy beauty; For he is thy lord; and reverence thou him.
Astfel împăratul va dori mult frumusețea ta, pentru că el este Domnul tău; și lui închină-te.
12 And the daughter of Tyre [shall be there] with a gift; The rich among the people shall entreat thy favor.
Și fiica Tirului va fi acolo cu un dar; chiar cei bogați din popor vor căuta favoarea ta.
13 The king’s daughter within [the palace] is all glorious: Her clothing is inwrought with gold.
Fiica împăratului este cu totul glorioasă înăuntru, haina ei este din aur brodat.
14 She shall be led unto the king in broidered work: The virgins her companions that follow her Shall be brought unto thee.
Ea va fi adusă la împărat în haine țesute la gherghef, fecioarele, însoțitoarele ei care o urmează, vor fi aduse la tine.
15 With gladness and rejoicing shall they be led: They shall enter into the king’s palace.
Ele vor fi aduse cu veselie și bucurie, vor intra în palatul împăratului.
16 Instead of thy fathers shall be thy children, Whom thou shalt make princes in all the earth.
În locul părinților tăi vor fi copiii tăi, pe care să îi faci prinți pe tot pământul.
17 I will make thy name to be remembered in all generations: Therefore shall the peoples give thee thanks for ever and ever.
Voi face ca numele tău să fie amintit din generație în generație, de aceea poporul te va lăuda pentru totdeauna și întotdeauna.

< Psalms 45 >