< Psalms 37 >

1 [A Psalm] of David. Fret not thyself because of evil-doers, Neither be thou envious against them that work unrighteousness.
Ko embetse amo tsivokatseo, vaho ko tsikirihe’o o mpanao ratio,
2 For they shall soon be cut down like the grass, And wither as the green herb.
F’ie hiforejeje aniany hoe ahetse, vaho hiheatse hoe rongo-maindoñe.
3 Trust in Jehovah, and do good; Dwell in the land, and feed on [his] faithfulness.
Miatoa am’ Iehovà, le anò ty soa; imoneño i taney vaho rañeto ty figahiñañe.
4 Delight thyself also in Jehovah; And he will give thee the desires of thy heart.
Mifalea am’ Iehovà; le hatolo’e azo ty fisalalàn’ arofo’o.
5 Commit thy way unto Jehovah; Trust also in him, and he will bring it to pass.
Ampiatò am’ Iehovà ty fombà’o, Atokiso, vaho ie ty hitoloñe.
6 And he will make thy righteousness to go forth as the light, And thy justice as the noonday.
Le hampionjone’e hoe hazavàñe ty havantaña’o, vaho hoe an-tsipinde-mena ty havañona’o.
7 Rest in Jehovah, and wait patiently for him: Fret not thyself because of him who prospereth in his way, Because of the man who bringeth wicked devices to pass.
Manintsiña am’ Iehovà naho mahaliñisa; ko ihobira’o ty miraorao an-tsata’e, t’indaty mitoloñ’ am-pikitrohan-dratio.
8 Cease from anger, and forsake wrath: Fret not thyself, [it tendeth] only to evil-doing.
Fario o habosehañeo, naho apoho ty fombo; ko embetse kera hañosi-karatiañe.
9 For evil-doers shall be cut off; But those that wait for Jehovah, they shall inherit the land.
Toe haitoañe o tsy vokatseo, fa handova i taney ze mitamà Iehovà.
10 For yet a little while, and the wicked shall not be: Yea, thou shalt diligently consider his place, and he shall not be.
Aniany le tsy ho eo i lo-tserekey, ho tsoehe’o i akiba’ey f’ie tsy ho trea.
11 But the meek shall inherit the land, And shall delight themselves in the abundance of peace.
Toe handova i Taney o tretram-poo, hifale am-piraoraoañe vokatse.
12 The wicked plotteth against the just, And gnasheth upon him with his teeth.
Kililie’ i lo-tsereke ty vantañe, vaho ampikodrita’e nife.
13 The Lord will laugh at him; For he seeth that his day is coming.
Iankahafa’ i Talè, fa arofoana’e te an-­titotse ty andro’e.
14 The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, To cast down the poor and needy, To slay such as are upright in the way.
Fa napontsoa’ o tsivokatseo ty fibara, vaho nampibitsoke fale hametsaha’e ambane o rarakeo naho o misotrio, hañohofa’e loza amo an-dala mahitio.
15 Their sword shall enter into their own heart, And their bows shall be broken.
Hitrofaha’ i fibaray ty tro’ iareo, vaho ho pekañeñe ty fale’ iareo.
16 Better is a little that the righteous hath Than the abundance of many wicked.
Hamake ty ­kedekedek’ anaña’ ty vantañe ta ty havokara’ o tsivokatse maroo.
17 For the arms of the wicked shall be broken; But Jehovah upholdeth the righteous.
Toe ho pozaheñe ty sira’ o lo-tserekeo, fe tohaña’ Iehovà o vañoñeo.
18 Jehovah knoweth the days of the perfect; And their inheritance shall be for ever.
Arofoana’ Iehovà ty andro’ o vantañeo, tsy ho modo kitro añ’afe’e ty lova’iareo;
19 They shall not be put to shame in the time of evil; And in the days of famine they shall be satisfied.
Tsy ho salatse an-tsan-karatiañe; le ho anjañe an-tsam-paosa.
20 But the wicked shall perish, And the enemies of Jehovah shall be as the fat of lambs: They shall consume; in smoke shall they consume away.
Hikoromake o tsy vokatseo, le hanahake ty safon’ añondry o rafelahi’ Iehovào, ie himosaoñe an-katòeñe, toe himiañe.
21 The wicked borroweth, and payeth not again; But the righteous dealeth graciously, and giveth.
Misongo i tsivokatsey fe tsy mañavake; matarike i vantañey vaho mañomey.
22 For such as are blessed of him shall inherit the land; And they that are cursed of him shall be cut off.
Toe handova i taney o tahie’eo, fe haitoañe añe o afà’eo.
23 A man’s goings are established of Jehovah; And he delighteth in his way.
Ampijadoña’ Iehovà ty lia’ ondaty, ie no’e i lala’ey.
24 Though he fall, he shall not be utterly cast down; For Jehovah upholdeth him with his hand.
Ndra t’ie mikorovoke tsy hidaboñe, fa tohaña’ Iehovà am-pitàñe.
25 I have been young, and now am old; Yet have I not seen the righteous forsaken, Nor his seed begging bread.
Nitora’e iraho, fa antetse henaneo, mboe liako tsy nahatrea te naforintseñe o vañoñeo, te nangata-kaneñe o keleia’eo.
26 All the day long he dealeth graciously, and lendeth; And his seed is blessed.
Matarike lomoñandro re naho mampisongo, vaho vokatse o tiri’eo.
27 Depart from evil, and do good; And dwell for evermore.
Ihankaño ty raty, le anò ty soa, vaho himoneñe kitro añ’afe’e.
28 For Jehovah loveth justice, And forsaketh not his saints; They are preserved for ever: But the seed of the wicked shall be cut off.
Tea’ Iehovà ty hatò, le tsy ho farie’e o mpañorike i Ha’eio; soa-fipalitse nainai’e iereo; fe haitoañe ty tiri’ o lo-tserekeo.
29 The righteous shall inherit the land, And dwell therein for ever.
Handova i taney o vañoñeo, vaho himoneñe nainai’e.
30 The mouth of the righteous talketh of wisdom, And his tongue speaketh justice.
Mañaka-kihitse ty falie’ o vantañeo, manao saontsi-to i famele’ey.
31 The law of his God is in his heart; None of his steps shall slide.
Añ’arofo’e ao ty Hàn’Añahare’e, tsy midorasitse o fandia’eo.
32 The wicked watcheth the righteous, And seeketh to slay him.
Tampone’ ty tsivokatse ty vantañe, mipay hañè-doza ama’e.
33 Jehovah will not leave him in his hand, Nor condemn him when he is judged.
Fe tsy hapo’ Iehovà an-taña’e ao, vaho tsy hado’e hafàtse an-jaka.
34 Wait for Jehovah, and keep his way, And he will exalt thee to inherit the land: When the wicked are cut off, thou shalt see it.
Itamao t’Iehovà, naho ambeno i lala’ey, le honjone’e handova i taney, vaho ho isa’o ty fañitoañe o tsivokatseo.
35 I have seen the wicked in great power, And spreading himself like a green tree in its native soil.
Fa nitreako ty lahiaga, tsivoatsolo, nandrevake hoe hatae maindoñe an-tane’e ao;
36 But one passed by, and, lo, he was not: Yea, I sought him, but he could not be found.
Fe nihelañe añe, le heheke, tsy eo; pinaiko fa tsy nahatrea.
37 Mark the perfect man, and behold the upright; For there is a [happy] end to the man of peace.
Henteo ty vañoñe, hehe i vantañey, ho soa-figadoñe ty mifampilongo.
38 As for transgressors, they shall be destroyed together: The end of the wicked shall be cut off.
Fe hatrao-­karotsake o mpandilatseo vaho ho tomereñe ty figadoña’ ty lo-tsereke.
39 But the salvation of the righteous is of Jehovah: He is their stronghold in the time of trouble.
Boak’ am’ Iehovà ty fandrombahañe o vañoñeo, Ie ty fitsoloha’ iareo an-tsàm-poheke.
40 And Jehovah helpeth them, and rescueth them: He rescueth them from the wicked, and saveth them, Because they have taken refuge in him.
Imbàe’ Iehovà naho votsore’e; haha’e amo ­tsivokatseo vaho rombahe’e, amy te Ie ty fipalira’ iareo.

< Psalms 37 >