< Psalms 34 >

1 [A Psalm] of David; when he changed his behavior before Abimelech, who drove him away, and he departed. I will bless Jehovah at all times: His praise shall continually be in my mouth.
I PAN kapina Ieowa anjau karoj; au ai pan kapina i kokolata.
2 My soul shall make her boast in Jehovah: The meek shall hear thereof, and be glad.
Nen i en juaiki Ieowa, me luet akan pan ron, ap peren kida.
3 Oh magnify Jehovah with me, And let us exalt his name together.
Komail ian ia kapina Ieowa, pwe kitail en wiaki eu, kalanada mar a.
4 I sought Jehovah, and he answered me, And delivered me from all my fears.
Ni ai rapaki Ieowa, a kotin japen ia, o dore ia la jan nan ai majak karoj.
5 They looked unto him, and were radiant; And their faces shall never be confounded.
Me ariri i, pan kakelada, a maj arail jota pan namenokala.
6 This poor man cried, and Jehovah heard him, And saved him out of all his troubles.
Ol luot men et lao likwir, Ieowa ap kotin erekier o dorela i jan nan a apwal akan karoj.
7 The angel of Jehovah encampeth round about them that fear him, And delivereth them.
Toulan en Ieowa kotikot ren me Ian i o kotin jauaja ir.
8 Oh taste and see that Jehovah is good: Blessed is the man that taketh refuge in him.
Komail jon o kilan duen kalanan en Ieowa! Meid pai, me liki i!
9 Oh fear Jehovah, ye his saints; For there is no want to them that fear him.
Lan Ieowa japwilim a jaraui kan! pwe me kin lan i, jota pan anane meakot.
10 The young lions do lack, and suffer hunger; But they that seek Jehovah shall not want any good thing.
Laien pulepul akan lekila o men manada, a me kin rapaki Ieowa, jota pan anane meakot.
11 Come, ye children, hearken unto me: I will teach you the fear of Jehovah.
Jama ko, komail kodo re i, ron ia, i pan padaki on komail duen lan Ieowa:
12 What man is he that desireth life, And loveth [many] days, that he may see good?
Ij me inon ion maur warai, o ij me mauki ran kajelel akan?
13 Keep thy tongue from evil, And thy lips from speaking guile.
Pere jan mejued lo om o kilin au om, pwe re der kotaue.
14 Depart from evil, and do good; Seek peace, and pursue it.
A muei jan mejued, ap wiada me mau, rapaki popol ap dadaurata.
15 The eyes of Jehovah are toward the righteous, And his ears are [open] unto their cry.
Jilan en Ieowa mamani me pun kan, o karona ereki ar likwir;
16 The face of Jehovah is against them that do evil, To cut off the remembrance of them from the earth.
jilan en Ieowa kin palian ir, me kin wia mejued, pwen kawe ir ala jan nan jappa.
17 [The righteous] cried, and Jehovah heard, And delivered them out of all their troubles.
Irail kin likwir, Ieowa ap kotin mani ir o kotin jauaja ir jan ni ar apwal akan karoj.
18 Jehovah is nigh unto them that are of a broken heart, And saveth such as are of a contrite spirit.
Ieowa koren ion ir, me monion arail arail olar, o kotin jauja ir, me nen arail olar.
19 Many are the afflictions of the righteous; But Jehovah delivereth him out of them all.
Kalokolok toto lel on mo pun kan, a Ieowa kin kotin jauaja ir jan nan mepukat karoj.
20 He keepeth all his bones: Not one of them is broken.
A kotin jinjila kokon akan karoj, pwe eu ender tip pajan.
21 Evil shall slay the wicked; And they that hate the righteous shall be condemned.
Me jued kot pan kamela mo doo jan Kot akan, o me kin kailonki me pun kan, pan kalokolok.
22 Jehovah redeemeth the soul of his servants; And none of them that take refuge in him shall be condemned.
Ieowa kin kotin dorela nen en japwilim a ladu kan, o karoj me liki i jota pan kalokolok.

< Psalms 34 >