< Psalms 34 >

1 [A Psalm] of David; when he changed his behavior before Abimelech, who drove him away, and he departed. I will bless Jehovah at all times: His praise shall continually be in my mouth.
مزمور داوود، زمانی که نزد اَبیمِلِک خود را به دیوانگی زد، و او داوود را از آنجا بیرون راند. خداوند را در هر زمان ستایش خواهم کرد؛ شکر و سپاس از او پیوسته بر زبانم جاری خواهد بود.
2 My soul shall make her boast in Jehovah: The meek shall hear thereof, and be glad.
جان من به خداوند افتخار می‌کند؛ فروتنان و بینوایان این را خواهند شنید و خوشحال خواهند شد.
3 Oh magnify Jehovah with me, And let us exalt his name together.
بیایید با من عظمت خداوند را اعلام کنید؛ بیایید با هم نام او را ستایش کنیم!
4 I sought Jehovah, and he answered me, And delivered me from all my fears.
خداوند را به کمک طلبیدم و او مرا اجابت فرمود و مرا از همهٔ ترسهایم رها ساخت.
5 They looked unto him, and were radiant; And their faces shall never be confounded.
کسانی که به سوی او نظر می‌کنند از شادی می‌درخشند؛ آنها هرگز سرافکنده نخواهند شد.
6 This poor man cried, and Jehovah heard him, And saved him out of all his troubles.
این حقیر فریاد برآورد و خداوند صدای او را شنید و او را از همهٔ مشکلاتش رهانید.
7 The angel of Jehovah encampeth round about them that fear him, And delivereth them.
فرشتهٔ خداوند دور آنانی که از خداوند می‌ترسند و او را گرامی می‌دارند حلقه می‌زند و ایشان را از خطر می‌رهاند.
8 Oh taste and see that Jehovah is good: Blessed is the man that taketh refuge in him.
بچشید و ببینید که خداوند نیکوست! خوشا به حال کسانی که به او پناه می‌برند!
9 Oh fear Jehovah, ye his saints; For there is no want to them that fear him.
ای همهٔ عزیزان خداوند، او را گرامی بدارید؛ زیرا کسانی که ترس و احترام او را در دل دارند هرگز محتاج و درمانده نخواهند شد.
10 The young lions do lack, and suffer hunger; But they that seek Jehovah shall not want any good thing.
شیرها نیز گرسنگی می‌کشند، اما طالبان خداوند از هیچ نعمتی بی‌بهره نیستند.
11 Come, ye children, hearken unto me: I will teach you the fear of Jehovah.
ای فرزندان، بیایید تا به شما درس خداترسی یاد بدهم. به من گوش کنید!
12 What man is he that desireth life, And loveth [many] days, that he may see good?
کیست که می‌خواهد زندگی خوب و عمر طولانی داشته باشد؟
13 Keep thy tongue from evil, And thy lips from speaking guile.
پس، زبانت را از بدی و دروغ حفظ کن.
14 Depart from evil, and do good; Seek peace, and pursue it.
آری، از بدی دوری کن و نیکویی و آرامش را پیشهٔ خود ساز.
15 The eyes of Jehovah are toward the righteous, And his ears are [open] unto their cry.
چشمان خداوند بر عادلان است و گوشهایش به فریاد کمک ایشان.
16 The face of Jehovah is against them that do evil, To cut off the remembrance of them from the earth.
اما روی خداوند بر ضد بدکاران است و سرانجام، اثر آنها را از روی زمین محو خواهد ساخت.
17 [The righteous] cried, and Jehovah heard, And delivered them out of all their troubles.
نیکان فریاد برآوردند و خداوند صدای ایشان را شنید و آنها را از تمام سختیهایشان رهانید.
18 Jehovah is nigh unto them that are of a broken heart, And saveth such as are of a contrite spirit.
خداوند نزدیک دلشکستگان است؛ او آنانی را که امید خود را از دست داده‌اند، نجات می‌بخشد.
19 Many are the afflictions of the righteous; But Jehovah delivereth him out of them all.
مشکلات شخص عادل زیاد است، اما خداوند او را از همهٔ مشکلاتش می‌رهاند.
20 He keepeth all his bones: Not one of them is broken.
خداوند تمام استخوانهای او را حفظ می‌کند و نمی‌گذارد حتی یکی از آنها شکسته شود.
21 Evil shall slay the wicked; And they that hate the righteous shall be condemned.
شرارت آدم شرور او را خواهد کشت؛ و دشمنان شخص عادل مجازات خواهند شد.
22 Jehovah redeemeth the soul of his servants; And none of them that take refuge in him shall be condemned.
خداوند جان خدمتگزاران خود را نجات می‌دهد؛ کسانی که به او پناه می‌برند، محکوم و مجازات نخواهند شد.

< Psalms 34 >