< Psalms 30 >

1 A Psalm; a Song at the Dedication of the House. [A Psalm] of David. I will extol thee, O Jehovah; for thou hast raised me up, And hast not made my foes to rejoice over me.
大衛在獻殿的時候,作這詩歌。 耶和華啊,我要尊崇你, 因為你曾提拔我,不叫仇敵向我誇耀。
2 O Jehovah my God, I cried unto thee, and thou hast healed me.
耶和華-我的上帝啊, 我曾呼求你,你醫治了我。
3 O Jehovah, thou hast brought up my soul from Sheol; Thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit. (Sheol h7585)
耶和華啊,你曾把我的靈魂從陰間救上來, 使我存活,不至於下坑。 (Sheol h7585)
4 Sing praise unto Jehovah, O ye saints of his, And give thanks to his holy memorial [name].
耶和華的聖民哪,你們要歌頌他, 稱讚他可記念的聖名。
5 For his anger is but for a moment; His favor is for a life-time: Weeping may tarry for the night, But joy [cometh] in the morning.
因為,他的怒氣不過是轉眼之間; 他的恩典乃是一生之久。 一宿雖然有哭泣, 早晨便必歡呼。
6 As for me, I said in my prosperity, I shall never be moved.
至於我,我凡事平順,便說: 我永不動搖。
7 Thou, Jehovah, of thy favor hadst made my mountain to stand strong: Thou didst hide thy face; I was troubled.
耶和華啊,你曾施恩,叫我的江山穩固; 你掩了面,我就驚惶。
8 I cried to thee, O Jehovah; And unto Jehovah I made supplication:
耶和華啊,我曾求告你; 我向耶和華懇求,說:
9 What profit is there in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? shall it declare thy truth?
我被害流血,下到坑中,有甚麼益處呢? 塵土豈能稱讚你,傳說你的誠實嗎?
10 Hear, O Jehovah, and have mercy upon me: Jehovah, be thou my helper.
耶和華啊,求你應允我,憐恤我! 耶和華啊,求你幫助我!
11 Thou hast turned for me my mourning into dancing; Thou hast loosed my sackcloth, and girded me with gladness;
你已將我的哀哭變為跳舞, 將我的麻衣脫去,給我披上喜樂,
12 To the end that [my] glory may sing praise to thee, and not be silent. O Jehovah my God, I will give thanks unto thee for ever.
好叫我的靈歌頌你,並不住聲。 耶和華-我的上帝啊,我要稱謝你,直到永遠!

< Psalms 30 >