< Psalms 29 >
1 A Psalm of David. Ascribe unto Jehovah, O ye sons of the mighty, Ascribe unto Jehovah glory and strength.
Nkunga Davidi. Luvana kuidi Yave, beno batu badi ngolo; Luvana nkembo kuidi Yave ayi zingolo.
2 Ascribe unto Jehovah the glory due unto his name; Worship Jehovah in holy array.
Luvana nkembo kuidi Yave wufuanikini mu dizina diandi. Lubuongimina Yave mu kiezila ki kinlongo kiandi.
3 The voice of Jehovah is upon the waters: The God of glory thundereth, Even Jehovah upon many waters.
Mbembo Yave yidi va mbata minlangu. Nzambi yi nkembo wulembo dumi. Yave wulembo dumi va mbata minlangu minneni.
4 The voice of Jehovah is powerful; The voice of Jehovah is full of majesty.
Mbembo Yave yidi yi lulendo, mbembo Yave yidi yi nzitusu.
5 The voice of Jehovah breaketh the cedars; Yea, Jehovah breaketh in pieces the cedars of Lebanon.
Mbembo Yave yinkelulanga minti mi sedeli; Yave wunkelulanga minti mi sedeli midi mu Libani mu bitini.
6 He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young wild-ox.
Wunzamisanga Libani banga muana wungombi; Silioni banga muana wu phakasa.
7 The voice of Jehovah cleaveth the flames of fire.
Mbembo Yave yilembo totula minlaki mi mbazu.
8 The voice of Jehovah shaketh the wilderness; Jehovah shaketh the wilderness of Kadesh.
Mbembo Yave yintitisanga dikanga. Yave wuntitisanga dikanga di Kadesi.
9 The voice of Jehovah maketh the hinds to calve, And strippeth the forests bare: And in his temple everything saith, Glory.
Mbembo Yave yimbutisanga minsuma; yeti vambisa minsitu. Mu Nzoꞌandi, bima bioso bilembo yamikina: “nkembo”.
10 Jehovah sat [as King] at the Flood; Yea, Jehovah sitteth as King for ever.
Yave wumvuandanga va kundu ki kipfumu va mbata khuka minlangu; Yave weti vuanda banga ntinu mu zithangu zioso.
11 Jehovah will give strength unto his people; Jehovah will bless his people with peace.
Yave weti vana batu bandi zingolo; Yave weti sakumuna batu bandi mu ndembama.