< Psalms 26 >
1 [A Psalm] of David. Judge me, O Jehovah, for I have walked in mine integrity: I have trusted also in Jehovah without wavering.
Yon sòm David Fè m jistis, O SENYÈ, paske mwen te mache nan entegrite mwen. Mwen te mete konfyans mwen nan SENYÈ a san varye.
2 Examine me, O Jehovah, and prove me; Try my heart and my mind.
Chache anndan m, O SENYÈ, e pase mwen a leprèv. Sonde panse mwen avèk kè m.
3 For thy lovingkindness is before mine eyes; And I have walked in thy truth.
Paske lanmou dous Ou a devan zye m. Mwen te mache nan verite Ou.
4 I have not sat with men of falsehood; Neither will I go in with dissemblers.
Mwen pa chita avèk mesye k ap twonpe moun yo. Ni mwen pa pale avèk (sila) k ap pran poz yo.
5 I hate the assembly of evil-doers, And will not sit with the wicked.
Mwen rayi asanble malfektè yo, e mwen pa chita avèk mechan yo.
6 I will wash my hands in innocency: So will I compass thine altar, O Jehovah;
Mwen va lave men m nan inosans, e mwen va antoure lotèl Ou, O SENYÈ,
7 That I may make the voice of thanksgiving to be heard, And tell of all thy wondrous works.
pou m kapab pwoklame avèk vwa remèsiman a, e deklare tout mèvèy Ou yo.
8 Jehovah, I love the habitation of thy house, And the place where thy glory dwelleth.
O SENYÈ, Mwen renmen abitasyon lakay Ou, avèk kote ke glwa Ou rete a.
9 Gather not my soul with sinners, Nor my life with men of blood;
Pa retire nanm mwen ansanm avèk pechè yo, ni lavi m avèk mesye ki vèse san yo,
10 In whose hands is wickedness, And their right hand is full of bribes.
nan men a (sila) ki gen manèv mechan yo, ki nan mechanste pote kado vèse anba tab yo.
11 But as for me, I will walk in mine integrity: Redeem me, and be merciful unto me.
Men pou mwen, mwen va mache nan entegrite mwen. Delivre mwen e fè m gras.
12 My foot standeth in an even place: In the congregations will I bless Jehovah.
Pye m kanpe sou yon plas byen plat. Nan asanble a, mwen va beni SENYÈ a.