< Psalms 25 >
1 [A Psalm] of David. Unto thee, O Jehovah, do I lift up my soul.
Un psalm al lui David. La tine, DOAMNE, îmi înalț sufletul.
2 O my God, in thee have I trusted, Let me not be put to shame; Let not mine enemies triumph over me.
Dumnezeul meu, în tine mă încred: să nu fiu făcut de rușine, să nu triumfe dușmanii mei asupra mea.
3 Yea, none that wait for thee shall be put to shame: They shall be put to shame that deal treacherously without cause.
Da, nu lăsa pe niciunul dintre cei ce te așteaptă să fie făcut de rușine, să fie făcuți de rușine cei ce calcă legea, fără motiv.
4 Show me thy ways, O Jehovah; Teach me thy paths.
Arată-mi căile tale, DOAMNE; învață-mă cărările tale.
5 Guide me in thy truth, and teach me; For thou art the God of my salvation; For thee do I wait all the day.
Condu-mă în adevărul tău și învață-mă, căci tu ești Dumnezeul salvării mele; pe tine te aștept toată ziua.
6 Remember, O Jehovah, thy tender mercies and thy lovingkindness; For they have been ever of old.
Amintește-ți, DOAMNE, îndurările tale blânde și bunătatea ta iubitoare, pentru că ele au fost din totdeauna.
7 Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: According to thy lovingkindness remember thou me, For thy goodness’ sake, O Jehovah.
Nu îți aminti păcatele tinereții mele, nici fărădelegile mele: amintește-ți de mine conform milei tale, datorită bunătății tale, DOAMNE.
8 Good and upright is Jehovah: Therefore will he instruct sinners in the way.
Bun și integru este DOMNUL; de aceea îi va învăța pe păcătoși pe cale.
9 The meek will he guide in justice; And the meek will he teach his way.
Pe cei umili îi va conduce în judecată; și pe cei umili îi va învăța calea sa.
10 All the paths of Jehovah are lovingkindness and truth Unto such as keep his covenant and his testimonies.
Toate cărările DOMNULUI sunt milă și adevăr pentru cei ce țin legământul său și mărturiile sale.
11 For thy name’s sake, O Jehovah, Pardon mine iniquity, for it is great.
Datorită numelui tău, DOAMNE, iartă nelegiuirea mea, fiindcă ea este mare.
12 What man is he that feareth Jehovah? Him shall he instruct in the way that he shall choose.
Cine este omul care se teme de DOMNUL? Pe el îl va învăța calea pe care să o aleagă.
13 His soul shall dwell at ease; And his seed shall inherit the land.
Sufletul lui va locui în tihnă; și sămânța lui va moșteni pământul.
14 The friendship of Jehovah is with them that fear him; And he will show them his covenant.
Taina DOMNULUI este cu cei ce se tem de el; și le va arăta legământul său.
15 Mine eyes are ever toward Jehovah; For he will pluck my feet out of the net.
Ochii mei sunt întotdeauna către DOMNUL, fiindcă îmi va smulge picioarele din ochiurile plasei.
16 Turn thee unto me, and have mercy upon me; For I am desolate and afflicted.
Întoarce-te spre mine și ai milă de mine, fiindcă sunt pustiit și nenorocit.
17 The troubles of my heart are enlarged: Oh bring thou me out of my distresses.
Tulburările inimii mele sunt mărite; scoate-mă din strâmtorările mele.
18 Consider mine affliction and my travail; And forgive all my sins.
Privește la nenorocirea mea și la durerea mea și iartă toate păcatele mele.
19 Consider mine enemies, for they are many; And they hate me with cruel hatred.
Privește la dușmanii mei, fiindcă sunt mulți și mă urăsc cu ură crudă.
20 Oh keep my soul, and deliver me: Let me not be put to shame, for I take refuge in thee.
Păstrează-mi sufletul și eliberează-mă, să nu fiu făcut de rușine, fiindcă în tine mă încred.
21 Let integrity and uprightness preserve me, For I wait for thee.
Fie ca integritatea și cinstea să mă păstreze, pentru că eu te aștept.
22 Redeem Israel, O God, Out of all his troubles.
Răscumpără pe Israel, Dumnezeule, din toate tulburările lui.