< Psalms 25 >
1 [A Psalm] of David. Unto thee, O Jehovah, do I lift up my soul.
Dari Daud. Kepada-Mu, ya TUHAN, kuangkat jiwaku;
2 O my God, in thee have I trusted, Let me not be put to shame; Let not mine enemies triumph over me.
Allahku, kepada-Mu aku percaya; janganlah kiranya aku mendapat malu; janganlah musuh-musuhku beria-ria atas aku.
3 Yea, none that wait for thee shall be put to shame: They shall be put to shame that deal treacherously without cause.
Ya, semua orang yang menantikan Engkau takkan mendapat malu; yang mendapat malu ialah mereka yang berbuat khianat dengan tidak ada alasannya.
4 Show me thy ways, O Jehovah; Teach me thy paths.
Beritahukanlah jalan-jalan-Mu kepadaku, ya TUHAN, tunjukkanlah itu kepadaku.
5 Guide me in thy truth, and teach me; For thou art the God of my salvation; For thee do I wait all the day.
Bawalah aku berjalan dalam kebenaran-Mu dan ajarlah aku, sebab Engkaulah Allah yang menyelamatkan aku, Engkau kunanti-nantikan sepanjang hari.
6 Remember, O Jehovah, thy tender mercies and thy lovingkindness; For they have been ever of old.
Ingatlah segala rahmat-Mu dan kasih setia-Mu, ya TUHAN, sebab semuanya itu sudah ada sejak purbakala.
7 Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: According to thy lovingkindness remember thou me, For thy goodness’ sake, O Jehovah.
Dosa-dosaku pada waktu muda dan pelanggaran-pelanggaranku janganlah Kauingat, tetapi ingatlah kepadaku sesuai dengan kasih setia-Mu, oleh karena kebaikan-Mu, ya TUHAN.
8 Good and upright is Jehovah: Therefore will he instruct sinners in the way.
TUHAN itu baik dan benar; sebab itu Ia menunjukkan jalan kepada orang yang sesat.
9 The meek will he guide in justice; And the meek will he teach his way.
Ia membimbing orang-orang yang rendah hati menurut hukum, dan Ia mengajarkan jalan-Nya kepada orang-orang yang rendah hati.
10 All the paths of Jehovah are lovingkindness and truth Unto such as keep his covenant and his testimonies.
Segala jalan TUHAN adalah kasih setia dan kebenaran bagi orang yang berpegang pada perjanjian-Nya dan peringatan-peringatan-Nya.
11 For thy name’s sake, O Jehovah, Pardon mine iniquity, for it is great.
Oleh karena nama-Mu, ya TUHAN, ampunilah kesalahanku, sebab besar kesalahan itu.
12 What man is he that feareth Jehovah? Him shall he instruct in the way that he shall choose.
Siapakah orang yang takut akan TUHAN? Kepadanya TUHAN menunjukkan jalan yang harus dipilihnya.
13 His soul shall dwell at ease; And his seed shall inherit the land.
Orang itu sendiri akan menetap dalam kebahagiaan dan anak cucunya akan mewarisi bumi.
14 The friendship of Jehovah is with them that fear him; And he will show them his covenant.
TUHAN bergaul karib dengan orang yang takut akan Dia, dan perjanjian-Nya diberitahukan-Nya kepada mereka.
15 Mine eyes are ever toward Jehovah; For he will pluck my feet out of the net.
Mataku tetap terarah kepada TUHAN, sebab Ia mengeluarkan kakiku dari jaring.
16 Turn thee unto me, and have mercy upon me; For I am desolate and afflicted.
Berpalinglah kepadaku dan kasihanilah aku, sebab aku sebatang kara dan tertindas.
17 The troubles of my heart are enlarged: Oh bring thou me out of my distresses.
Lapangkanlah hatiku yang sesak dan keluarkanlah aku dari kesulitanku!
18 Consider mine affliction and my travail; And forgive all my sins.
Tiliklah sengsaraku dan kesukaranku, dan ampunilah segala dosaku.
19 Consider mine enemies, for they are many; And they hate me with cruel hatred.
Lihatlah, betapa banyaknya musuhku, dan bagaimana mereka membenci aku dengan sangat mendalam.
20 Oh keep my soul, and deliver me: Let me not be put to shame, for I take refuge in thee.
Jagalah kiranya jiwaku dan lepaskanlah aku; janganlah aku mendapat malu, sebab aku berlindung pada-Mu.
21 Let integrity and uprightness preserve me, For I wait for thee.
Ketulusan dan kejujuran kiranya mengawal aku, sebab aku menanti-nantikan Engkau.
22 Redeem Israel, O God, Out of all his troubles.
Ya Allah, bebaskanlah orang Israel dari segala kesesakannya!