< Psalms 25 >
1 [A Psalm] of David. Unto thee, O Jehovah, do I lift up my soul.
Dávidtól. Hozzád, Örökkévaló, viszem lelkemet.
2 O my God, in thee have I trusted, Let me not be put to shame; Let not mine enemies triumph over me.
Istenem, tebenned bízom, ne hagyj megszégyenülnöm, ne újjongjanak ellenségeim rajtam!
3 Yea, none that wait for thee shall be put to shame: They shall be put to shame that deal treacherously without cause.
Nem is szégy enülnek meg a téged remélők mind; megszégyenülnek a léhán hűtelenkedők.
4 Show me thy ways, O Jehovah; Teach me thy paths.
Útjaidat, oh Örökkévaló, tudasd velem, ösvényeidre taníts engem;
5 Guide me in thy truth, and teach me; For thou art the God of my salvation; For thee do I wait all the day.
járass igazságodban és taníts engem, mert te vagy üdvösségem Istene, téged reméllek egész nap.
6 Remember, O Jehovah, thy tender mercies and thy lovingkindness; For they have been ever of old.
Emlékezzél meg irgalmadról, oh Örökkévaló, és kegyelmeidről, mert öröktől fogva valók.
7 Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: According to thy lovingkindness remember thou me, For thy goodness’ sake, O Jehovah.
Ifjúhorom vétkeire és bűntetteimre ne emlékezzél; kegyelmed szerint emlékezzél te rólam jóságod kedvéért, oh Örökkévaló!
8 Good and upright is Jehovah: Therefore will he instruct sinners in the way.
Jóságos és egyenes az Örökkévaló, azért útba igazítja a vétkeseket.
9 The meek will he guide in justice; And the meek will he teach his way.
Járatja az alázatosakat a jog szerint és tanűja az alázatosokat az ő útjára.
10 All the paths of Jehovah are lovingkindness and truth Unto such as keep his covenant and his testimonies.
Mind az Őrökkévalónak ösvényei szeretet és igazság azoknak, kik megtartják szövetségét és bízonysága. it.
11 For thy name’s sake, O Jehovah, Pardon mine iniquity, for it is great.
Neved kedvéért, oh Örökkévaló, bocsásd meg bűnömet, mert nagy az.
12 What man is he that feareth Jehovah? Him shall he instruct in the way that he shall choose.
Ki az a férfi, a ki istenfélő? Azt igazítja azon útra, melyet válaszszon.
13 His soul shall dwell at ease; And his seed shall inherit the land.
Lelke jólétben marad és magzatja bírni fogja az országot.
14 The friendship of Jehovah is with them that fear him; And he will show them his covenant.
Az Örökkévaló titka az ő tisztelőinél van, és szövetségét tudatja velük.
15 Mine eyes are ever toward Jehovah; For he will pluck my feet out of the net.
Szemeim mindig az Örökkévalóra néznek, mert ő húzza ki a hálóból lábaimat.
16 Turn thee unto me, and have mercy upon me; For I am desolate and afflicted.
Fordulj hozzám és kegyelmezz nekem, mert magános és szegény vagyok.
17 The troubles of my heart are enlarged: Oh bring thou me out of my distresses.
Szívem szorongásai vajha tágulnának, szorúltságaimból vezess ki engem!
18 Consider mine affliction and my travail; And forgive all my sins.
Lásd nyomorúságomat és szenvedésemet és bocsásd meg mind a vétkeimet.
19 Consider mine enemies, for they are many; And they hate me with cruel hatred.
Lásd ellenségeimet, hogy sokan vannak, és erőszakot tevő gyűlölettel gyűlölnek engem.
20 Oh keep my soul, and deliver me: Let me not be put to shame, for I take refuge in thee.
Őrizd meg lelkemet és ments meg engem, ne szégyenüljek meg, mert benned van menedékem.
21 Let integrity and uprightness preserve me, For I wait for thee.
Gáncstalanság és egyenesség óvjanak meg engem, mert téged reméllek.
22 Redeem Israel, O God, Out of all his troubles.
Váltsd meg, Isten, Izraélt mind a szorongásaiból!