< Psalms 18 >
1 For the Chief Musician. [A Psalm] of David the servant of Jehovah, who spake unto Jehovah the words of this song in the day that Jehovah delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul: and he said, I love thee, O Jehovah, my strength.
Al maestro de coro. Del servidor de Dios, de David, el cual dirigió al Señor las palabras de este cántico en el día en que le libró de las manos de todos sus enemigos y de las de Saúl. Y dijo: Te amo, Yahvé, fortaleza mía, mi peña, mi baluarte, mi libertador,
2 Jehovah is my rock, and my fortress, and my deliverer; My God, my rock, in whom I will take refuge; My shield, and the horn of my salvation, my high tower.
Dios mío, mi roca, mi refugio, broquel mío, cuerno de mi salud, asilo mío.
3 I will call upon Jehovah, who is worthy to be praised: So shall I be saved from mine enemies.
Invoco a Yahvé, el digno de alabanza, y quedo libre de mis enemigos.
4 The cords of death compassed me, And the floods of ungodliness made me afraid.
Olas de muerte me rodeaban, me alarmaban los torrentes de iniquidad;
5 The cords of Sheol were round about me; The snares of death came upon me. (Sheol )
las ataduras del sepulcro me envolvieron, se tendían a mis pies lazos mortales. (Sheol )
6 In my distress I called upon Jehovah, And cried unto my God: He heard my voice out of his temple, And my cry before him came into his ears.
En mi angustia invoqué a Yahvé, y clamé a mi Dios; y Él, desde su palacio, oyó mi voz; mi lamento llegó a sus oídos.
7 Then the earth shook and trembled; The foundations also of the mountains quaked And were shaken, because he was wroth.
Se estremeció la tierra y tembló; se conmovieron los cimientos de los montes y vacilaron, porque Él ardía de furor.
8 There went up a smoke out of his nostrils, And fire out of his mouth devoured: Coals were kindled by it.
Humo salió de sus narices; de su boca, fuego devorador; y despedía carbones encendidos.
9 He bowed the heavens also, and came down; And thick darkness was under his feet.
Inclinó los cielos, y descendió con densas nubes bajo sus pies.
10 And he rode upon a cherub, and did fly; Yea, he soared upon the wings of the wind.
Subió sobre un querube y voló, y era llevado sobre las alas del viento.
11 He made darkness his hiding-place, his pavilion round about him, Darkness of waters, thick clouds of the skies.
Se ocultaba bajo un velo de tinieblas; aguas tenebrosas y oscuras nubes lo rodeaban como un pabellón.
12 At the brightness before him his thick clouds passed, Hailstones and coals of fire.
Se encendieron carbones de fuego al resplandor de su rostro.
13 Jehovah also thundered in the heavens, And the Most High uttered his voice, Hailstones and coals of fire.
Tronó Yahvé desde el cielo, el Altísimo hizo resonar su voz;
14 And he sent out his arrows, and scattered them; Yea, lightnings manifold, and discomfited them.
y lanzó sus saetas y los dispersó; multiplicó sus rayos, y los puso en derrota.
15 Then the channels of waters appeared, And the foundations of the world were laid bare, At thy rebuke, O Jehovah, At the blast of the breath of thy nostrils.
Y aparecieron a la vista los lechos de los océanos; se mostraron desnudos los cimientos del orbe terráqueo, ante la amenaza de Yahvé, al resollar el soplo de su ira.
16 He sent from on high, he took me; He drew me out of many waters.
Desde lo alto extendió su brazo y me arrebató, sacándome de entre las muchas aguas;
17 He delivered me from my strong enemy, And from them that hated me; for they were too mighty for me.
me libró de mi feroz enemigo, de adversarios más poderosos que yo.
18 They came upon me in the day of my calamity; But Jehovah was my stay.
Se echaron sobre mí en el día de mi infortunio; pero salió Yahvé en mi defensa,
19 He brought me forth also into a large place; He delivered me, because he delighted in me.
y me trajo a la anchura; me salvó porque me ama.
20 Jehovah hath rewarded me according to my righteousness; According to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
Yahvé me ha retribuido conforme a mi rectitud; me remunera según la limpieza de mis manos.
21 For I have kept the ways of Jehovah, And have not wickedly departed from my God.
Porque seguí los caminos de Yahvé, y no me rebelé contra mi Dios;
22 For all his ordinances were before me, And I put not away his statutes from me.
porque mantuve ante mis ojos todos sus mandamientos y nunca aparté de mí sus estatutos.
23 I was also perfect with him, And I kept myself from mine iniquity.
Fui íntegro para con Él, y me cuidé de mi maldad.
24 Therefore hath Jehovah recompensed me according to my righteousness, According to the cleanness of my hands in his eyesight.
Yahvé me ha retribuido conforme a mi rectitud; según la limpieza de mis manos ante sus ojos.
25 With the merciful thou wilt show thyself merciful; With the perfect man thou wilt show thyself perfect;
Tú eres misericordioso con el misericordioso; con el varón recto, eres recto.
26 With the pure thou wilt show thyself pure; And with the perverse thou wilt show thyself froward.
Con el sincero, eres sincero; y con el doble, te haces astuto.
27 For thou wilt save the afflicted people; But the haughty eyes thou wilt bring down.
Tú salvas al pueblo oprimido, y humillas los ojos altaneros.
28 For thou wilt light my lamp: Jehovah my God will lighten my darkness.
Eres Tú quien mantiene encendida mi lámpara, oh Yahvé; Tú, Dios mío, disipas mis tinieblas.
29 For by thee I run upon a troop; And by my God do I leap over a wall.
Fiado en Ti embestiré a un ejército; con mi Dios saltaré murallas.
30 As for God, his way is perfect: The word of Jehovah is tried; He is a shield unto all them that take refuge in him.
¡El Dios mío!... Su conducta es perfecta, Su palabra acrisolada. Él mismo es el escudo de cuantos lo buscan como refugio.
31 For who is God, save Jehovah? And who is a rock, besides our God,
Pues ¿quién es Dios fuera de Yahvé? o ¿qué roca hay si no es el Dios nuestro?
32 The God that girdeth me with strength, And maketh my way perfect?
Aquel Dios que me ciñó de fortaleza e hizo inmaculado mi camino.
33 He maketh my feet like hinds’ [feet]: And setteth me upon my high places.
El que volvió mis pies veloces como los del ciervo, y me afirmó sobre las cumbres.
34 He teacheth my hands to war; So that mine arms do bend a bow of brass.
El que adiestró mis manos para la pelea, y mi brazo para tender el arco de bronce.
35 Thou hast also given me the shield of thy salvation; And thy right hand hath holden me up, And thy gentleness hath made me great.
Tú me diste por broquel tu auxilio, me sostuvo tu diestra; tu solicitud me ha engrandecido.
36 Thou hast enlarged my steps under me, And my feet have not slipped.
Ensanchaste el camino a mis pasos, y mis pies no flaquearon.
37 I will pursue mine enemies, and overtake them; Neither will I turn again till they are consumed.
Perseguía a mis enemigos y los alcanzaba; y no me volvía hasta desbaratarlos.
38 I will smite them through, so that they shall not be able to rise: They shall fall under my feet.
Los destrozaba y no podían levantarse; caían bajo mis pies.
39 For thou hast girded me with strength unto the battle: Thou hast subdued under me those that rose up against me.
Tú me revestías de valor para el combate, sujetabas a mi cetro a los que me resistían.
40 Thou hast also made mine enemies turn their backs unto me, That I might cut off them that hate me.
Ponías en fuga a mis enemigos, dispersabas a cuantos me aborrecían.
41 They cried, but there was none to save; Even unto Jehovah, but he answered them not.
Vociferaban, mas no había quien los auxiliase; (clamaban) a Yahvé mas Él no los oía.
42 Then did I beat them small as the dust before the wind; I did cast them out as the mire of the streets.
Y yo los dispersaba como polvo que el viento dispersa; los pisoteaba como el lodo de las calles.
43 Thou hast delivered me from the strivings of the people; Thou hast made me the head of the nations: A people whom I have not known shall serve me.
Me libraste de las contiendas del pueblo, me has hecho cabeza de las naciones; un pueblo que no conocía me sirve;
44 As soon as they hear of me they shall obey me; The foreigners shall submit themselves unto me.
con atento oído me obedecen; los extraños me adulan.
45 The foreigners shall fade away, And shall come trembling out of their close places.
Los extranjeros palidecen, y abandonan, temblando, sus fortalezas.
46 Jehovah liveth; and blessed be my rock; And exalted be the God of my salvation,
¡Vive Yahvé! ¡Bendita sea mi Roca! ¡Sea ensalzado el Dios mi Salvador!
47 Even the God that executeth vengeance for me, And subdueth peoples under me.
Aquel Dios que me otorgó la venganza, que sujetó a mí las naciones;
48 He rescueth me from mine enemies; Yea, thou liftest me up above them that rise up against me; Thou deliverest me from the violent man.
que me libró de mis enemigos, que me encumbró sobre mis opositores, y me salvó de las manos del hombre violento.
49 Therefore I will give thanks unto thee, O Jehovah, among the nations, And will sing praises unto thy name.
Por eso te alabaré entre las naciones, oh Yahvé; cantaré himnos a tu Nombre.
50 Great deliverance giveth he to his king, And showeth lovingkindness to his anointed, To David and to his seed, for evermore.
Él da grandes victorias a su rey, y usa de misericordia con su ungido, con David y su linaje, por toda la eternidad.