< Psalms 146 >
1 Praise ye Jehovah. Praise Jehovah, O my soul.
Beni SENYÈ a! Beni SENYÈ a, O nanm mwen!
2 While I live will I praise Jehovah: I will sing praises unto my God while I have any being.
Mwen va beni SENYÈ a pandan mwen ap viv. Mwen va chante lwanj a Bondye pa mwen an pandan mwen sou latè a.
3 Put not your trust in princes, Nor in the son of man, in whom there is no help.
Pa mete konfyans nan prens yo. Nan lòm mòtèl, nan (sila) nanpwen Sali a.
4 His breath goeth forth, he returneth to his earth; In that very day his thoughts perish.
Lespri li pa rete; li retounen nan tè a. Nan menm jou sa a, panse li yo vin peri.
5 Happy is he that hath the God of Jacob for his help, Whose hope is in Jehovah his God:
A la beni (sila) ki gen sekou nan Bondye Jacob la beni, (sila) ki mete espwa li nan SENYÈ a, Bondye li a,
6 Who made heaven and earth, The sea, and all that in them is; Who keepeth truth for ever;
Ki te fè syèl la avèk tè a, lanmè ak tout sa ki ladann. Ki fidèl jis pou tout tan.
7 Who executeth justice for the oppressed; Who giveth food to the hungry. Jehovah looseth the prisoners;
Ki egzekite jistis pou oprime yo. Ki bay manje a moun grangou yo. SENYÈ a mete prizonye yo an libète.
8 Jehovah openeth [the eyes of] the blind; Jehovah raiseth up them that are bowed down; Jehovah loveth the righteous;
SENYÈ a ouvri zye a avèg yo. SENYÈ a leve (sila) ki vin pwostène yo. SENYÈ a renmen moun ladwati yo.
9 Jehovah preserveth the sojourners; He upholdeth the fatherless and widow; But the way of the wicked he turneth upside down.
SENYÈ a pwoteje etranje yo. Li bay soutyen a òfelen an ak vèv la, men Li jennen wout mechan an.
10 Jehovah will reign for ever, Thy God, O Zion, unto all generations. Praise ye Jehovah.
SENYÈ a va renye jis pou tout tan, Bondye pa Ou a, O Sion, jis pou tout jenerasyon yo. Louwe SENYÈ a!