< Psalms 145 >

1 [A Psalm of] praise; of David. I will extol thee, my God, O King; And I will bless thy name for ever and ever.
Y Salmon Alabansa; iyon David. JUNADANGCULO jao Yuusso, O Ray; jubendise y naanmo para taejinecog yan taejinecog.
2 Every day will I bless thee; And I will praise thy name for ever and ever.
Cada jaane jubendise jao; ya bae jualaba y naanmo para taejinecog yan taejinecog.
3 Great is Jehovah, and greatly to be praised; And his greatness is unsearchable.
Dangculo si Jeova, ya sumendangculo para umaalaba; ya y dinangculoña ti comprediyon.
4 One generation shall laud thy works to another, And shall declare thy mighty acts.
Un generasion ualaba y chechomo gui otro generasion, yan ujadeclara y matatnga na finatinasmo sija.
5 Of the glorious majesty of thine honor, And of thy wondrous works, will I meditate.
Jujajaso ni y minalag na minagas y inenramo, yan y mannamanman y chechomo.
6 And men shall speak of the might of thy terrible acts; And I will declare thy greatness.
Ya y taotao sija ujasangan y ninasiñan y namaañao na finatinasmo sija; ya guajo bae judeclara y dinangculomo.
7 They shall utter the memory of thy great goodness, And shall sing of thy righteousness.
Ujasangan y majason dinangculon y minaulegmo, ya ufanganta ni y tininasmo.
8 Jehovah is gracious, and merciful; Slow to anger, and of great lovingkindness.
Si Jeova, cariñosogüe, yan bula minaase; ñateng para ulalalo, ya dangculo minaaseña.
9 Jehovah is good to all; And his tender mercies are over all his works.
Si Jeova mauleg para todo: ya y cariñoso na minaaseña gui jilo todo y chechoña.
10 All thy works shall give thanks unto thee, O Jehovah; And thy saints shall bless thee.
Todo y chechomo uninalaba jao, O Jeova; ya y mañantosmo unmabendise jao.
11 They shall speak of the glory of thy kingdom, And talk of thy power;
Ujasangan y minalag y raenomo, yan ufanguentos ni y ninasiñamo.
12 To make known to the sons of men his mighty acts, And the glory of the majesty of his kingdom.
Para ujanamatungo y matatnga na finatinasña sija gui lalajen taotao, yan y minalag y minagasña gui raenoña.
13 Thy kingdom is an everlasting kingdom, And thy dominion [endureth] throughout all generations.
Y raenomo, taejinecog na raeno, ya y gobietnomo gagaegueja para todo y generasion.
14 Jehovah upholdeth all that fall, And raiseth up all those that are bowed down.
Si Jeova mumantiene todo ayo sija y mamodong, yan jajatsa todo ayo y manetecon.
15 The eyes of all wait for thee; And thou givest them their food in due season.
Todo y atadog sija numanangga jao; ya jago numae sija nañija gui mauleg na tiempo.
16 Thou openest thy hand, And satisfiest the desire of every living thing.
Unbaba y canaemo, ya unnafannajong todo y minalago y manlâlâlâ na güinaja.
17 Jehovah is righteous in all his ways, And gracious in all his works.
Si Jeova tunas güe gui todo y chalanña; ya cariñoso gui todo y chechoña.
18 Jehovah is nigh unto all them that call upon him, To all that call upon him in truth.
Si Jeova jijot gui todo ayo sija y umaagang gue; gui todo ayo y umaagang güe ni y minagajet.
19 He will fulfil the desire of them that fear him; He also will hear their cry and will save them.
Güiya unafanbula y minalago ayo sija y manmaañao nu güiya: ujungog locue y inagangñija, ya usatba sija.
20 Jehovah preserveth all them that love him; But all the wicked will he destroy.
Si Jeova jaadadaje todo ayo sija y gumaeya güe: lao todo y manaelaye uyulang.
21 My mouth shall speak the praise of Jehovah; And let all flesh bless his holy name for ever and ever.
Y pachotto usangan y tinina as Jeova: ya polo todo y catne, ya utinina y santos na naanña, para taejinecog yan taejinecog.

< Psalms 145 >