< Psalms 143 >
1 A Psalm of David. Hear my prayer, O Jehovah; give ear to my supplications: In thy faithfulness answer me, [and] in thy righteousness.
Yon Sòm David Tande lapriyè mwen, O SENYÈ. Prete zòrèy Ou a siplikasyon mwen yo. Nan fidelite Ou, reponn mwen, ak ladwati Ou!
2 And enter not into judgment with thy servant; For in thy sight no man living is righteous.
Konsa, pa antre nan jijman avèk sèvitè Ou a, paske nan zye Ou, nanpwen moun vivan ki jis.
3 For the enemy hath persecuted my soul; He hath smitten my life down to the ground: He hath made me to dwell in dark places, as those that have been long dead.
Paske lènmi an te pèsekite nanm mwen. Li fin kraze lavi m jis rive atè. Li te fè m rete kote fènwa, tankou (sila) ki mouri lontan yo.
4 Therefore is my spirit overwhelmed within me; My heart within me is desolate.
Pou sa, lespri m kraze nèt anndan m. Kè m nan gwo twoub anndan m.
5 I remember the days of old; I meditate on all thy doings; I muse on the work of thy hands.
Mwen sonje ansyen jou yo. Mwen reflechi tout tan sou tout sa Ou te fè. Mwen panse sou zèv men Ou yo.
6 I spread forth my hands unto thee: My soul [thirsteth] after thee, as a weary land. (Selah)
Mwen lonje men m vè Ou menm. Nanm mwen fè gwo anvi pou Ou, kon yon peyi deseche.
7 Make haste to answer me, O Jehovah; my spirit faileth: Hide not thy face from me, Lest I become like them that go down into the pit.
Reponn mwen vit, O SENYÈ, lespri m vin febli; Pa kache figi Ou sou mwen, oswa mwen va vini kon (sila) ki desann nan fòs yo.
8 Cause me to hear thy lovingkindness in the morning; For in thee do I trust: Cause me to know the way wherein I should walk; For I lift up my soul unto thee.
Kite mwen tande lanmou dous Ou a nan granmmaten, paske mwen mete konfyans mwen nan Ou. Enstwi mwen nan chemen ke m ta dwe mache a, paske se a Ou ke mwen leve nanm mwen.
9 Deliver me, O Jehovah, from mine enemies: I flee unto thee to hide me.
Delivre mwen, O SENYÈ, de lènmi mwen yo. Mwen kache nan Ou.
10 Teach me to do thy will; For thou art my God: Thy Spirit is good; Lead me in the land of uprightness.
Enstwi mwen pou fè volonte Ou, paske se Ou menm ki Bondye mwen. Lespri Ou bon. Kondwi mwen sou tèren ladwati a.
11 Quicken me, O Jehovah, for thy name’s sake: In thy righteousness bring my soul out of trouble.
Pou koz a non Ou, O SENYÈ, fè m reprann fòs mwen. Nan ladwati Ou, mennen nanm mwen sòti nan gwo twoub la.
12 And in thy lovingkindness cut off mine enemies, And destroy all them that afflict my soul; For I am thy servant.
Epi nan lanmou dous Ou a, fè lennmi m yo koupe retire nèt. Detwi tout (sila) ki aflije nanm mwen yo, paske mwen se sèvitè Ou.