< Psalms 140 >

1 For the Chief Musician. A Psalm of David. Deliver me, O Jehovah, from the evil man; Preserve me from the violent man:
上主,求您救拔我脫離兇惡的人; 上主,求您保護我脫離強暴的人!
2 Who devise mischiefs in their heart; Continually do they gather themselves together for war.
他們心中策劃惡謀,他們終日挑撥爭鬥;
3 They have sharpened their tongue like a serpent; Adders’ poison is under their lips. (Selah)
他們磨快自己的舌尖,有如蛇蝮,他們的雙脣的下面,含有蛇毒。 (休止)
4 Keep me, O Jehovah, from the hands of the wicked; Preserve me from the violent man: Who have purposed to thrust aside my steps.
上主,求您拯救我脫離兇惡的人;上主,求您保護我擺脫強暴的人,因他們企圖要我腳步滑倒。
5 The proud have hid a snare for me, and cords; They have spread a net by the wayside; They have set gins for me. (Selah)
驕傲人給我暗暗設網羅,張起繩索作為圈套,設下陷井等我路過。 (休止)
6 I said unto Jehovah, Thou art my God: Give ear unto the voice of my supplications, O Jehovah.
我求上主說:您是我的天主;上主,求您聽我哀禱的苦訴!
7 O Jehovah the Lord, the strength of my salvation, Thou hast covered my head in the day of battle.
上主天主,您是我有力的救助,在作戰時,請您掩護我的頭顱。
8 Grant not, O Jehovah, the desires of the wicked; Further not his evil device, [lest] they exalt themselves. (Selah)
上主,求您不要順隨惡人的奢欲;上主,請不要完成他們的計謀。 (休止)
9 As for the head of those that compass me about, Let the mischief of their own lips cover them.
願那些顯露頭而圍困我的人,出於他們口脣的詛咒,反歸己身。
10 Let burning coals fall upon them: Let them be cast into the fire, Into deep pits, whence they shall not rise.
願火降落在他們的身上,將他們拋入深坑免再高昂。
11 An evil speaker shall not be established in the earth: Evil shall hunt the violent man to overthrow him.
搬弄是非的人,不得在世久存,災禍會突然使強暴的人被擒。
12 I know that Jehovah will maintain the cause of the afflicted, And justice for the needy.
我確知上主必為受壓迫的人伸冤,也必為貧窮的人主持正義的判斷。
13 Surely the righteous shall give thanks unto thy name: The upright shall dwell in thy presence.
義人必定將您的聖名頌讚,善人必定居住在您的面前。

< Psalms 140 >