< Psalms 138 >

1 [A Psalm] of David. I will give thee thanks with my whole heart: Before the gods will I sing praises unto thee.
大衛的詩。 我要一心稱謝你, 在諸神面前歌頌你。
2 I will worship toward thy holy temple, And give thanks unto thy name for thy lovingkindness and for thy truth: For thou hast magnified thy word above all thy name.
我要向你的聖殿下拜, 為你的慈愛和誠實稱讚你的名; 因你使你的話顯為大, 過於你所應許的。
3 In the day that I called thou answeredst me, Thou didst encourage me with strength in my soul.
我呼求的日子,你就應允我, 鼓勵我,使我心裏有能力。
4 All the kings of the earth shall give thee thanks, O Jehovah, For they have heard the words of thy mouth.
耶和華啊,地上的君王都要稱謝你, 因他們聽見了你口中的言語。
5 Yea, they shall sing of the ways of Jehovah; For great is the glory of Jehovah.
他們要歌頌耶和華的作為, 因耶和華大有榮耀。
6 For though Jehovah is high, yet hath he respect unto the lowly; But the haughty he knoweth from afar.
耶和華雖高,仍看顧低微的人; 他卻從遠處看出驕傲的人。
7 Though I walk in the midst of trouble, thou wilt revive me; Thou wilt stretch forth thy hand against the wrath of mine enemies, And thy right hand will save me.
我雖行在患難中,你必將我救活; 我的仇敵發怒,你必伸手抵擋他們; 你的右手也必救我。
8 Jehovah will perfect that which concerneth me: Thy lovingkindness, O Jehovah, [endureth] for ever; Forsake not the works of thine own hands.
耶和華必成全關乎我的事; 耶和華啊,你的慈愛永遠長存! 求你不要離棄你手所造的。

< Psalms 138 >