< Psalms 136 >
1 Oh give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness [endureth] for ever.
Alleluia. Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in aeternum misericordia eius.
2 Oh give thanks unto the God of gods; For his lovingkindness [endureth] for ever.
Confitemini Deo deorum: quoniam in aeternum misericordia eius.
3 Oh give thanks unto the Lord of lords; For his lovingkindness [endureth] for ever:
Confitemini Domino dominorum: quoniam in aeternum misericordia eius.
4 To him who alone doeth great wonders; For his lovingkindness [endureth] for ever:
Qui facit mirabilia magna solus: quoniam in aeternum misericordia eius.
5 To him that by understanding made the heavens; For his lovingkindness [endureth] for ever:
Qui fecit caelos in intellectu: quoniam in aeternum misericordia eius.
6 To him that spread forth the earth above the waters; For his lovingkindness [endureth] for ever:
Qui firmavit terram super aquas: quoniam in aeternum misericordia eius.
7 To him that made great lights; For his lovingkindness [endureth] for ever:
Qui fecit luminaria magna: quoniam in aeternum misericordia eius.
8 The sun to rule by day; For his lovingkindness [endureth] for ever;
Solem in potestatem diei: quoniam in aeternum misericordia eius.
9 The moon and stars to rule by night; For his lovingkindness [endureth] for ever:
Lunam, et stellas in potestatem noctis: quoniam in aeternum misericordia eius.
10 To him that smote Egypt in their first-born; For his lovingkindness [endureth] for ever;
Qui percussit Aegyptum cum primogenitis eorum: quoniam in aeternum misericordia eius.
11 And brought out Israel from among them; For his lovingkindness [endureth] for ever;
Qui eduxit Israel de medio eorum: quoniam in aeternum misericordia eius.
12 With a strong hand, and with an outstretched arm; For his lovingkindness [endureth] for ever:
In manu potenti, et brachio excelso: quoniam in aeternum misericordia eius.
13 To him that divided the Red Sea in sunder; For his lovingkindness [endureth] for ever;
Qui divisit Mare rubrum in divisiones: quoniam in aeternum misericordia eius.
14 And made Israel to pass through the midst of it; For his lovingkindness [endureth] for ever;
Et eduxit Israel per medium eius: quoniam in aeternum misericordia eius.
15 But overthrew Pharaoh and his host in the Red Sea; For his lovingkindness [endureth] for ever:
Et excussit Pharaonem, et virtutem eius in Mari rubro: quoniam in aeternum misericordia eius.
16 To him that led his people through the wilderness; For his lovingkindness [endureth] for ever:
Qui traduxit populum suum per desertum: quoniam in aeternum misericordia eius.
17 To him that smote great kings; For his lovingkindness [endureth] for ever;
Qui percussit reges magnos: quoniam in aeternum misericordia eius.
18 And slew famous kings; For his lovingkindness [endureth] for ever:
Et occidit reges fortes: quoniam in aeternum misericordia eius.
19 Sihon king of the Amorites; For his lovingkindness [endureth] forever;
Sehon regem Amorrhaeorum: quoniam in aeternum misericordia eius.
20 And Og king of Bashan; For his lovingkindness [endureth] for ever;
Et Og regem Basan: quoniam in aeternum misericordia eius:
21 And gave their land for a heritage; For his lovingkindness [endureth] for ever;
Et dedit terram eorum hereditatem: quoniam in aeternum misericordia eius.
22 Even a heritage unto Israel his servant; For his lovingkindness [endureth] for ever:
Hereditatem Israel servo suo: quoniam in aeternum misericordia eius.
23 Who remembered us in our low estate; For his lovingkindness [endureth] for ever;
Quia in humilitate nostra memor fuit nostri: quoniam in aeternum misericordia eius.
24 And hath delivered us from our adversaries; For his lovingkindness [endureth] for ever:
Et redemit nos ab inimicis nostris: quoniam in aeternum misericordia eius.
25 Who giveth food to all flesh; For his lovingkindness [endureth] for ever.
Qui dat escam omni carni: quoniam in aeternum misericordia eius.
26 Oh give thanks unto the God of heaven; For his lovingkindness [endureth] for ever.
Confitemini Deo caeli: quoniam in aeternum misericordia eius. Confitemini Domino dominorum: quoniam in aeternum misericordia eius.