< Psalms 135 >
1 Praise ye Jehovah. Praise ye the name of Jehovah; Praise [him], O ye servants of Jehovah,
Whakamoemititia a Ihowa. Whakamoemititia te ingoa o Ihowa; whakamoemititia ia, e nga pononga a Ihowa.
2 Ye that stand in the house of Jehovah, In the courts of the house of our God.
E koutou e tu nei i roto i te whare o Ihowa, i nga marae o te whare o to tatou Atua.
3 Praise ye Jehovah; for Jehovah is good: Sing praises unto his name; for it is pleasant.
Whakamoemititia a Ihowa; he pai hoki a Ihowa; himene atu ki tona ingoa; he mea ahuareka hoki tena.
4 For Jehovah hath chosen Jacob unto himself, [And] Israel for his own possession.
Kua whiriwhiria hoki e Ihowa a Hakopa mana, a Iharaira hei tino taonga mona.
5 For I know that Jehovah is great, And that our Lord is above all gods.
E matau ana hoki ahau he nui a Ihowa: kei runga atu hoki to tatou Ariki i nga atua katoa.
6 Whatsoever Jehovah pleased, that hath he done, In heaven and in earth, in the seas and in all deeps;
Ko nga mea katoa i pai ai a Ihowa, kua oti i a ia, i te rangi, i te whenua, i nga moana, i nga wahi hohonu katoa.
7 Who causeth the vapors to ascend from the ends of the earth; Who maketh lightnings for the rain; Who bringeth forth the wind out of his treasuries;
Nana i pupu ake ai nga kohu i nga pito o te whenua: i hanga e ia nga uira mo te ua; e whakaputaina mai ana e ia te hau i roto i ona whare taonga.
8 Who smote the first-born of Egypt, Both of man and beast;
Nana nei i patu nga matamua o Ihipa, a te tangata, a te kararehe;
9 Who sent signs and wonders into the midst of thee, O Egypt, Upon Pharaoh, and upon all his servants;
I tonoa e ia he tohu, he merekara ki waenganui ou, e Ihipa: ki runga ki a Parao ratou ko ana pononga katoa.
10 Who smote many nations, And slew mighty kings,
Nana i patu nga iwi maha, i whakamate nga kingi rarahi;
11 Sihon king of the Amorites, And Og king of Bashan, And all the kingdoms of Canaan,
A Hihona kingi o nga Amori, a Oka kingi o Pahana, me nga rangatiratanga katoa o Kanaana;
12 And gave their land for a heritage, A heritage unto Israel his people.
A homai ana e ia to ratou whenua hei kainga pumau, hei kainga pumau mo Iharaira, mo tana iwi.
13 Thy name, O Jehovah, [endureth] for ever; Thy memorial [name], O Jehovah, throughout all generations.
E Ihowa, pumau tonu tou ingoa, me tou maharatanga, e Ihowa, ki nga whakatupuranga katoa.
14 For Jehovah will judge his people, And repent himself concerning his servants.
Ka whakawa hoki a Ihowa mo tana iwi; a ka puta ke tona whakaaro ki ana pononga.
15 The idols of the nations are silver and gold, The work of men’s hands.
He hiriwa, he koura nga whakapakoko a nga tauiwi, he mahi na te ringa tangata.
16 They have mouths, but they speak not; Eyes have they, but they see not;
He mangai o ratou, a kahore e korero: he kanohi o ratou, a kahore e kite:
17 They have ears, but they hear not; Neither is there any breath in their mouths.
He taringa o ratou, a kahore e rongo: kahore ano he manawa i o ratou mangai.
18 They that make them shall be like unto them; Yea, every one that trusteth in them.
Ka rite ki a ratou te hunga nana ratou i hanga; ae, me nga tangata katoa e whakawhirinaki ana ki a ratou.
19 O house of Israel, bless ye Jehovah: O house of Aaron, bless ye Jehovah:
Whakapaingia a Ihowa, e te whare o Iharaira; whakapaingia a Ihowa, e te whare o Arona;
20 O house of Levi, bless ye Jehovah: Ye that fear Jehovah, bless ye Jehovah.
Whakapaingia a Ihowa, e te whare o Riwai; whakapaingia a Ihowa, e te hunga katoa e wehi ana i a Ihowa;
21 Blessed be Jehovah out of Zion, Who dwelleth at Jerusalem. Praise ye Jehovah.
Kia whakapaingia a Ihowa i roto i Hiona, e noho nei i Hiruharama. Whakapaingia a Ihowa.