< Psalms 118 >

1 Oh give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness [endureth] for ever.
Wysławiajcie Pana, albowiem dobry; albowiem na wieki trwa miłosierdzie jego;
2 Let Israel now say, That his lovingkindness [endureth] for ever.
Rzecz teraz, Izraelu! że na wieki miłosierdzie jego.
3 Let the house of Aaron now say, That his lovingkindness [endureth] for ever.
Rzecz teraz, domie Aaronowy! że na wieki miłosierdzie jego.
4 Let them now that fear Jehovah say, That his lovingkindness [endureth] for ever.
Rzeczcież teraz, którzy się boicie Pana, że na wieki miłosierdzie jego.
5 Out of my distress I called upon Jehovah: Jehovah answered me [and set me] in a large place.
W ucisku wzywałem Pana; wysłuchał mię, i na przestrzeństwie postawił mię Pan.
6 Jehovah is on my side; I will not fear: What can man do unto me?
Pan jest zemną, nie będę się bał, żeby mi co uczynił człowiek.
7 Jehovah is on my side among them that help me: Therefore shall I see [my desire] upon them that hate me.
Pan jest zemną między pomocnikami mymi; przetoż ja oglądam pomstę nad tymi, którzy mię mają w nienawiści.
8 It is better to take refuge in Jehovah Than to put confidence in man.
Lepiej mieć nadzieję w Panu, niżeli ufać w człowieku.
9 It is better to take refuge in Jehovah Than to put confidence in princes.
Lepiej mieć nadzieję w Panu, niżeli ufać w książętach.
10 All nations compassed me about: In the name of Jehovah I will cut them off.
Wszystkie narody ogarnęły mię; ale w imieniu Pańskim wygubiłem ich.
11 They compassed me about; yea, they compassed me about: In the name of Jehovah I will cut them off.
Częstokroć mię ogarnęły; ale w imieniu Pańskiem wygubiłem ich.
12 They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: In the name of Jehovah I will cut them off.
Ogarnęły mię jako pszczoły, ale zgasły jako ogień z ciernia; bo w imieniu Pańskiem wytraciłem ich.
13 Thou didst thrust sore at me that I might fall; But Jehovah helped me.
Bardzoś potężnie na mię nacierał, abym upadł; ale Pan poratował mię.
14 Jehovah is my strength and song; And he is become my salvation.
Pan jest mocą moją, i pieśnią moją; on był moim wybawicielem.
15 The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous: The right hand of Jehovah doeth valiantly.
Głos wykrzykania i zbawienia w przybytkach sprawiedliwych, prawica Pańska dokazała mocy;
16 The right hand of Jehovah is exalted: The right hand of Jehovah doeth valiantly.
Prawica Pańska wywyższyła się; prawica Pańska dokazała mocy.
17 I shall not die, but live, And declare the works of Jehovah.
Nie umrę, ale będę żył, abym opowiadał sprawy Pańskie.
18 Jehovah hath chastened me sore; But he hath not given me over unto death.
Pokarałci mię Pan srodze; ale mię na śmierć nie podał.
19 Open to me the gates of righteousness: I will enter into them, I will give thanks unto Jehovah.
Otwórzcie mi bramy sprawiedliwości, a wszedłszy w nie będę wysławiał Pana.
20 This is the gate of Jehovah; The righteous shall enter into it.
Tać jest brama Pańska, którą sprawiedliwi wchodzą.
21 I will give thanks unto thee; for thou hast answered me, And art become my salvation.
Tuć ja ciebie wysławiać będę; boś mię wysłuchał, i byłeś wybawicielem moim.
22 The stone which the builders rejected Is become the head of the corner.
Kamień, którzy odrzucili budujący, uczyniony jest głową węgielną.
23 This is Jehovah’s doing; It is marvellous in our eyes.
Od Pana się to stało, a jest dziwno w oczach naszych.
24 This is the day which Jehovah hath made; We will rejoice and be glad in it.
Tenci to dzień, który uczynił Pan; rozweselmyż się, a rozradujmy się weń.
25 Save now, we beseech thee, O Jehovah: O Jehovah, we beseech thee, send now prosperity.
Proszę, Panie! zachowajże teraz; proszę Panie! zdarz teraz.
26 Blessed be he that cometh in the name of Jehovah: We have blessed you out of the house of Jehovah.
Błogosławiony, który przychodzi w imię Pańskie; błogosławimy wam z domu Pańskiego.
27 Jehovah is God, and he hath given us light: Bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
Bógci Panem, onci nas oświecił; przywiążcie baranki powrozami ku ofierze aż do rogów ołtarza.
28 Thou art my God, and I will give thanks unto thee: Thou art my God, I will exalt thee.
Tyś jest Bóg mój; przetoż cię wysławiać będę, Boże mój! wywyższać cię będę.
29 Oh give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness [endureth] for ever.
Wysławiajcież Pana, albowiem jest dobry: albowiem na wieki miłosierdzie jego.

< Psalms 118 >