< Psalms 116 >
1 I love Jehovah, because he heareth My voice and my supplications.
Ina ƙaunar Ubangiji, gama ya ji muryata; ya ji kukata ta neman jinƙai.
2 Because he hath inclined his ear unto me, Therefore will I call [upon him] as long as I live.
Domin ya juye kunnensa gare ni, zan kira gare shi muddin ina da rai.
3 The cords of death compassed me, And the pains of Sheol gat hold upon me: I found trouble and sorrow. (Sheol )
Igiyoyin mutuwa sun shaƙe ni, wahalar kabari sun zo a kaina; na cika da wahala da ɓacin rai. (Sheol )
4 Then called I upon the name of Jehovah: O Jehovah, I beseech thee, deliver my soul.
Sai na kira ga sunan Ubangiji na ce, “Ya Ubangiji, ka cece ni!”
5 Gracious is Jehovah, and righteous; Yea, our God is merciful.
Ubangiji mai alheri ne da kuma mai adalci; Allahnmu yana cike da tausayi.
6 Jehovah preserveth the simple: I was brought low, and he saved me.
Ubangiji yana tsare masu tawali’u; sa’ad da nake cikin tsananin bukata, ya cece ni.
7 Return unto thy rest, O my soul; For Jehovah hath dealt bountifully with thee.
Ka kwantar da hankali, ya raina, gama Ubangiji mai alheri ne a gare ka.
8 For thou hast delivered my soul from death, Mine eyes from tears, [And] my feet from falling.
Gama kai, ya Ubangiji, ka ceci raina daga mutuwa, idanuna daga hawaye, ƙafafuna daga tuntuɓe,
9 I will walk before Jehovah In the land of the living.
don in iya tafiya a gaban Ubangiji a ƙasar masu rai.
10 I believe, for I will speak: I was greatly afflicted:
Na gaskata, saboda haka na ce, “An azabtar da ni ƙwarai.”
11 I said in my haste, All men are liars.
Kuma cikin rikicewana na ce, “Dukan mutane maƙaryata ne.”
12 What shall I render unto Jehovah For all his benefits toward me?
Yaya zan sāka wa Ubangiji saboda dukan alherinsa gare ni?
13 I will take the cup of salvation, And call upon the name of Jehovah.
Zan daga kwaf na ceto in kuma kira ga sunan Ubangiji.
14 I will pay my vows unto Jehovah, Yea, in the presence of all his people.
Zan cika alkawurana ga Ubangiji a gaban dukan mutanensa.
15 Precious in the sight of Jehovah Is the death of his saints.
Abu mai daraja a gaban Ubangiji shi ne mutuwar tsarkakansa.
16 O Jehovah, truly I am thy servant: I am thy servant, the son of thy handmaid; Thou hast loosed my bonds.
Ya Ubangiji, da gaske ni bawanka ne; ni bawanka ne, ɗan baiwarka; ka’yantar da ni daga sarƙoƙi.
17 I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, And will call upon the name of Jehovah.
Zan yi hadayar godiya gare ka in kuma kira bisa sunan Ubangiji.
18 I will pay my vows unto Jehovah, Yea, in the presence of all his people,
Zan cika alkawurana ga Ubangiji a gaban dukan mutanensa,
19 In the courts of Jehovah’s house, In the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye Jehovah.
a filayen gidan Ubangiji, a tsakiyarki, ya Urushalima. Yabi Ubangiji.