< Psalms 108 >
1 A Song, a Psalm of David. My heart is fixed, O God; I will sing, yea, I will sing praises, even with my glory.
Cantique. Psaume de David. Mon cœur est affermi, ô Dieu! je chanterai, et je psalmodierai, … mon âme aussi.
2 Awake, psaltery and harp: I myself will awake right early.
Éveillez-vous, luth et harpe! Je m’éveillerai à l’aube du jour.
3 I will give thanks unto thee, O Jehovah, among the peoples; And I will sing praises unto thee among the nations.
Je te célébrerai parmi les peuples, ô Éternel! et je chanterai tes louanges parmi les peuplades;
4 For thy lovingkindness is great above the heavens; And thy truth [reacheth] unto the skies.
Car ta bonté est grande par-dessus les cieux, et ta vérité [atteint] jusqu’aux nues.
5 Be thou exalted, O God, above the heavens, And thy glory above all the earth.
Élève-toi, ô Dieu! au-dessus des cieux, et que ta gloire soit au-dessus de toute la terre.
6 That thy beloved may be delivered, Save with thy right hand, and answer us.
Afin que tes bien-aimés soient délivrés, sauve par ta droite, et réponds-moi.
7 God hath spoken in his holiness: I will exult; I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
Dieu a parlé dans sa sainteté: je me réjouirai; je partagerai Sichem et je mesurerai la vallée de Succoth.
8 Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim also is the defence of my head; Judah is my sceptre.
Galaad est à moi, Manassé est à moi, et Éphraïm est la force de ma tête; Juda est mon législateur;
9 Moab is my washpot; Upon Edom will I cast my shoe; Over Philistia will I shout.
Moab est le bassin où je me lave; sur Édom j’ai jeté ma sandale; sur la Philistie je pousserai des cris de triomphe.
10 Who will bring me into the fortified city? Who hath led me unto Edom?
Qui me conduira dans la ville forte? Qui me mènera jusqu’en Édom?
11 Hast not thou cast us off, O God? And thou goest not forth, O God, with our hosts.
Ne sera-ce pas toi, ô Dieu, qui nous as rejetés, et qui n’es pas sorti, ô Dieu, avec nos armées?
12 Give us help against the adversary; For vain is the help of man.
Donne-nous du secours pour sortir de détresse; car la délivrance qui vient de l’homme est vaine.
13 Through God we shall do valiantly: For he it is that will tread down our adversaries.
Par Dieu nous ferons des actes de valeur, et c’est lui qui foulera nos adversaires.