< Psalms 107 >
1 O give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness [endureth] for ever.
¡Den gracias a Yavé, Porque Él es bueno, Porque para siempre es su misericordia!
2 Let the redeemed of Jehovah say [so], Whom he hath redeemed from the hand of the adversary,
Que lo digan los redimidos de Yavé, Los que redimió del poder del adversario,
3 And gathered out of the lands, From the east and from the west, From the north and from the south.
Y los que congregó de las tierras, Del oriente y del occidente, del norte y del sur.
4 They wandered in the wilderness in a desert way; They found no city of habitation.
Ellos vagaron en un desierto, en región despoblada. No hallaron un camino hacia una ciudad habitada.
5 Hungry and thirsty, Their soul fainted in them.
Tenían hambre y sed. Sus almas desfallecían en ellos.
6 Then they cried unto Jehovah in their trouble, And he delivered them out of their distresses,
Pero clamaron a Yavé en su angustia. Él los libró de sus aflicciones.
7 He led them also by a straight way, That they might go to a city of habitation.
Los condujo por un camino recto Para ir a una ciudad habitada.
8 Oh that men would praise Jehovah for his lovingkindness, And for his wonderful works to the children of men!
¡Den gracias a Yavé por su misericordia Y por sus maravillas para los hijos de [los ]hombres!
9 For he satisfieth the longing soul, And the hungry soul he filleth with good.
Porque Él sacia al alma que tiene sed Y llena de bien al alma que tiene hambre.
10 Such as sat in darkness and in the shadow of death, Being bound in affliction and iron,
Vivían en oscuridad y sombra de muerte, Prisioneros en aflicción y cadenas,
11 Because they rebelled against the words of God, And contemned the counsel of the Most High:
Por cuanto fueron rebeldes a las Palabras de ʼEL Y trataron con desprecio el consejo del ʼElyón.
12 Therefore he brought down their heart with labor; They fell down, and there was none to help.
Por tanto Él quebrantó sus corazones con trabajo. Cayeron y no hubo quien los ayudara.
13 Then they cried unto Jehovah in their trouble, And he saved them out of their distresses.
Pero en su angustia clamaron a Yavé, Él los libró de sus aflicciones.
14 He brought them out of darkness and the shadow of death, And brake their bonds in sunder.
Los sacó de la oscuridad y de la sombra de muerte, Y rompió sus ataduras.
15 Oh that men would praise Jehovah for his lovingkindness, And for his wonderful works to the children of men!
¡Den gracias a Yavé por su misericordia, Y por sus maravillas para los hijos de [los] hombres!
16 For he hath broken the gates of brass, And cut the bars of iron in sunder.
Porque quebró las puertas de bronce, Y desmenuzó los cerrojos de hierro.
17 Fools because of their transgression, And because of their iniquities, are afflicted.
Fueron afligidos los necios a causa de su camino rebelde, Y a causa de sus iniquidades fueron afligidos.
18 Their soul abhorreth all manner of food; And they draw near unto the gates of death.
Su vida aborreció toda clase de alimento, Y se acercaron a las puertas de la muerte.
19 Then they cry unto Jehovah in their trouble, And he saveth them out of their distresses.
Pero a Yavé clamaron en su angustia. Él los libró de sus aflicciones.
20 He sendeth his word, and healeth them, And delivereth [them] from their destructions.
Envió su Palabra y los sanó, Y [los] libró de sus destrucciones.
21 Oh that men would praise Jehovah for his lovingkindness, And for his wonderful works to the children of men!
¡Den gracias a Yavé por su misericordia Y por sus maravillas para los hijos de [los ]hombres!
22 And let them offer the sacrifices of thanksgiving, And declare his works with singing.
Ofrezcan también sacrificios de acción de gracias Y proclamen sus obras con júbilo.
23 They that go down to the sea in ships, That do business in great waters;
Los que bajan en naves al mar, Los cuales hacen negocios sobre inmensas aguas.
24 These see the works of Jehovah, And his wonders in the deep.
Ellos vieron las obras de Yavé Y sus maravillas en las profundidades.
25 For he commandeth, and raiseth the stormy wind, Which lifteth up the waves thereof.
Porque Él habló y levantó un viento tempestuoso Que levantó las olas del mar.
26 They mount up to the heavens, they go down again to the depths: Their soul melteth away because of trouble.
Subían hacia los cielos, Bajaban a las profundidades, Su alma se derretía en su desesperación.
27 They reel to and fro, and stagger like a drunken man, And are at their wits’ end.
Temblaban y se tambaleaban como ebrios, Y toda su pericia fue inútil.
28 Then they cry unto Jehovah in their trouble, And he bringeth them out of their distresses.
En su angustia clamaron a Yavé, Y Él los sacó de sus angustias.
29 He maketh the storm a calm, So that the waves thereof are still.
Calmó la tormenta De tal modo que sus olas se apaciguaron.
30 Then are they glad because they are quiet; So he bringeth them unto their desired haven.
Entonces se alegraron porque se calmaron. Y así los guía al puerto que anhelan.
31 Oh that men would praise Jehovah for his lovingkindness, And for his wonderful works to the children of men!
¡Den gracias a Yavé por su misericordia, Y por sus maravillas para los hijos de [los] hombres!
32 Let them exalt him also in the assembly of the people, And praise him in the seat of the elders.
Exáltenlo en la congregación del pueblo, Y alábenlo en la reunión de los ancianos.
33 He turneth rivers into a wilderness, And watersprings into a thirsty ground;
Él cambia ríos en desierto Y manantiales de aguas en sequedales,
34 A fruitful land into a salt desert, For the wickedness of them that dwell therein.
La tierra fructífera en estéril, Por la perversidad de los que viven en ella.
35 He turneth a wilderness into a pool of water, And a dry land into watersprings.
Él convierte el desierto en estanques de aguas, Y la tierra seca en manantiales.
36 And there he maketh the hungry to dwell, That they may prepare a city of habitation,
Allí coloca a los que tienen hambre, Para que establezcan una ciudad habitada.
37 And sow fields, and plant vineyards, And get them fruits of increase.
Siembran campos y plantan viñas Y recogen abundante fruto.
38 He blesseth them also, so that they are multiplied greatly; And he suffereth not their cattle to decrease.
Los bendice, Y se multiplican grandemente. No permite que disminuya su ganado
39 Again, they are diminished and bowed down Through oppression, trouble, and sorrow.
Cuando son menguados y abatidos Por medio de opresión, aflicción y tristeza.
40 He poureth contempt upon princes, And causeth them to wander in the waste, where there is no way.
Él derrama menosprecio sobre los nobles, Y los destina a vagar errantes en un desierto.
41 Yet setteth he the needy on high from affliction, And maketh [him] families like a flock.
Pero Él pone en alto a los pobres lejos de la aflicción Y hace que [sus] familias sean como un rebaño.
42 The upright shall see it, and be glad; And all iniquity shall stop her mouth.
Los rectos lo ven y se alegran, Pero toda injusticia cierra su boca.
43 Whoso is wise will give heed to these things; And they will consider the lovingkindnesses of Jehovah.
¿Quién es sabio? Observe estas cosas, Y entenderá las misericordias de Yavé.