< Psalms 107 >
1 O give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness [endureth] for ever.
Celebrad a Yahvé porque es bueno, porque su misericordia permanece para siempre.
2 Let the redeemed of Jehovah say [so], Whom he hath redeemed from the hand of the adversary,
Así digan los rescatados de Yahvé, los que Él redimió de manos del enemigo,
3 And gathered out of the lands, From the east and from the west, From the north and from the south.
y a quienes Él ha congregado de las tierras del Oriente y del Occidente, del Norte y del Mediodía.
4 They wandered in the wilderness in a desert way; They found no city of habitation.
Erraban por el desierto, en la soledad, sin hallar camino a una ciudad donde morar.
5 Hungry and thirsty, Their soul fainted in them.
Sufrían hambre y sed; su alma desfallecía en ellos.
6 Then they cried unto Jehovah in their trouble, And he delivered them out of their distresses,
Y clamaron a Yahvé en su angustia, y Él los sacó de sus tribulaciones.
7 He led them also by a straight way, That they might go to a city of habitation.
Y los condujo por camino derecho, para que llegasen a una ciudad donde habitar.
8 Oh that men would praise Jehovah for his lovingkindness, And for his wonderful works to the children of men!
Den gracias a Yahvé por su misericordia, y por sus maravillas en favor de los hijos de los hombres.
9 For he satisfieth the longing soul, And the hungry soul he filleth with good.
Porque sació al alma sedienta, y a la hambrienta colmó de bienes.
10 Such as sat in darkness and in the shadow of death, Being bound in affliction and iron,
Moraban en tinieblas y sombras, cautivos de la miseria y del hierro;
11 Because they rebelled against the words of God, And contemned the counsel of the Most High:
porque habían resistido a las palabras de Dios y despreciado el consejo del Altísimo.
12 Therefore he brought down their heart with labor; They fell down, and there was none to help.
Y Él humilló su corazón con trabajos; sucumbían y no había quien los socorriese.
13 Then they cried unto Jehovah in their trouble, And he saved them out of their distresses.
Y clamaron a Yahvé en su angustia, y Él los sacó de sus tribulaciones.
14 He brought them out of darkness and the shadow of death, And brake their bonds in sunder.
Y los libró de las tinieblas y de las sombras, y rompió sus cadenas.
15 Oh that men would praise Jehovah for his lovingkindness, And for his wonderful works to the children of men!
Den gracias a Yahvé por su misericordia, y por sus maravillas en favor de los hijos de los hombres;
16 For he hath broken the gates of brass, And cut the bars of iron in sunder.
porque Él rompió las puertas de bronce, e hizo pedazos los cerrojos de hierro.
17 Fools because of their transgression, And because of their iniquities, are afflicted.
Estaban enfermos a causa de su iniquidad, y afligidos a causa de sus delitos;
18 Their soul abhorreth all manner of food; And they draw near unto the gates of death.
sintieron náuseas de todo alimento, y llegaron a las puertas de la muerte.
19 Then they cry unto Jehovah in their trouble, And he saveth them out of their distresses.
Y clamaron a Yahvé en su angustia, y Él los sacó de sus tribulaciones.
20 He sendeth his word, and healeth them, And delivereth [them] from their destructions.
Envió su Palabra para sanarlos y arrancarlos de la perdición.
21 Oh that men would praise Jehovah for his lovingkindness, And for his wonderful works to the children of men!
Den gracias a Yahvé por su misericordia, y por sus maravillas en favor de los hijos de los hombres,
22 And let them offer the sacrifices of thanksgiving, And declare his works with singing.
y ofrezcan sacrificios de alabanza, y publiquen con júbilo sus obras.
23 They that go down to the sea in ships, That do business in great waters;
Surcaban en naves el mar, traficando sobre las vastas ondas,
24 These see the works of Jehovah, And his wonders in the deep.
esos vieron las obras del Señor, y sus maravillas en el piélago.
25 For he commandeth, and raiseth the stormy wind, Which lifteth up the waves thereof.
Con Su palabra suscitó un viento borrascoso, que levantó las olas del mar;
26 They mount up to the heavens, they go down again to the depths: Their soul melteth away because of trouble.
subían hasta el cielo y descendían hasta el abismo, su alma desmayaba en medio de sus males.
27 They reel to and fro, and stagger like a drunken man, And are at their wits’ end.
Titubeaban y se tambaleaban como ebrios, y les fallaba toda su pericia.
28 Then they cry unto Jehovah in their trouble, And he bringeth them out of their distresses.
Y clamaron a Yahvé en su angustia, y Él los sacó de sus tribulaciones.
29 He maketh the storm a calm, So that the waves thereof are still.
Tornó el huracán en suave brisa, y las ondas del mar callaron.
30 Then are they glad because they are quiet; So he bringeth them unto their desired haven.
Y se alegraron de que callasen, y los condujo al puerto deseado.
31 Oh that men would praise Jehovah for his lovingkindness, And for his wonderful works to the children of men!
Den gracias a Yahvé por su misericordia, y por sus maravillas en favor de los hijos de los hombres.
32 Let them exalt him also in the assembly of the people, And praise him in the seat of the elders.
Celébrenlo en la asamblea del pueblo, y en la reunión de los ancianos, cántenle.
33 He turneth rivers into a wilderness, And watersprings into a thirsty ground;
Él convirtió los ríos en desierto, y los manantiales en árida tierra,
34 A fruitful land into a salt desert, For the wickedness of them that dwell therein.
el suelo fructífero en un salobral, por la malicia de sus moradores.
35 He turneth a wilderness into a pool of water, And a dry land into watersprings.
Él mismo ha convertido el desierto en lago y la tierra árida en manantiales,
36 And there he maketh the hungry to dwell, That they may prepare a city of habitation,
allí coloca a los hambrientos, y fundan una ciudad para habitarla.
37 And sow fields, and plant vineyards, And get them fruits of increase.
Siembran los campos y plantan viñas, y obtienen de ellos los frutos.
38 He blesseth them also, so that they are multiplied greatly; And he suffereth not their cattle to decrease.
Bendecidos por Él se multiplican en gran manera, y sus ganados no disminuyen nunca.
39 Again, they are diminished and bowed down Through oppression, trouble, and sorrow.
Aunque reducidos a pocos y despreciados, por el peso del infortunio y de la aflicción,
40 He poureth contempt upon princes, And causeth them to wander in the waste, where there is no way.
Aquel que derrama desprecio sobre los príncipes, y los hace errar por desiertos sin huellas,
41 Yet setteth he the needy on high from affliction, And maketh [him] families like a flock.
ha levantado de la miseria al indigente, y hace las familias numerosas como rebaños.
42 The upright shall see it, and be glad; And all iniquity shall stop her mouth.
Lo ven los justos y se alegran, y toda malicia cierra su boca.
43 Whoso is wise will give heed to these things; And they will consider the lovingkindnesses of Jehovah.
¿Quién es el sabio que considere estas cosas y comprenda las misericordias del Señor?