< Proverbs 22 >
1 A [good] name is rather to be chosen than great riches, [And] loving favor rather than silver and gold.
Et godt navn er mere verdt enn stor rikdom; å være godt likt er bedre enn sølv og gull.
2 The rich and the poor meet together: Jehovah is the maker of them all.
Rik og fattig møtes; Herren har skapt dem begge.
3 A prudent man seeth the evil, and hideth himself; But the simple pass on, and suffer for it.
Den kloke ser ulykken og skjuler sig, men de uerfarne går videre og må bøte.
4 The reward of humility [and] the fear of Jehovah [Is] riches, and honor, and life.
Lønn for saktmodighet og gudsfrykt er rikdom og ære og liv.
5 Thorns [and] snares are in the way of the perverse: He that keepeth his soul shall be far from them.
Torner og snarer er der på den falskes vei; den som varer sitt liv, holder sig borte fra dem.
6 Train up a child in the way he should go, And even when he is old he will not depart from it.
Lær den unge den vei han skal gå! Så viker han ikke fra den, selv når han blir gammel.
7 The rich ruleth over the poor; And the borrower is servant to the lender.
Den rike hersker over de fattige, og låntageren blir långiverens træl.
8 He that soweth iniquity shall reap calamity; And the rod of his wrath shall fail.
Den som sår urett, skal høste ondt, og med hans vredes ris skal det være forbi.
9 He that hath a bountiful eye shall be blessed; For he giveth of his bread to the poor.
Den som har et godt hjerte, blir velsignet fordi han gav den fattige av sitt brød.
10 Cast out the scoffer, and contention will go out; Yea, strife and ignominy will cease.
Jag spotteren bort! Så går tretten med, og kiv og skam hører op.
11 He that loveth pureness of heart, [For] the grace of his lips the king will be his friend.
Den som elsker hjertets renhet, og hvis tale er tekkelig, han har kongen til venn.
12 The eyes of Jehovah preserve [him that hath] knowledge; But he overthroweth the words of the treacherous man.
Herrens øine verner den forstandige, men han gjør den troløses ord til intet.
13 The sluggard saith, There is a lion without; I shall be slain in the streets.
Den late sier: Det er en løve der ute, jeg kunde bli drept midt på gaten.
14 The mouth of strange women is a deep pit; He that is abhorred of Jehovah shall fall therein.
Fremmed kvinnes munn er en dyp grav; den Herren er vred på, faller i den.
15 Foolishness is bound up in the heart of a child; [But] the rod of correction shall drive it far from him.
Dårskap er bundet fast til den unges hjerte; tuktens ris driver den bort.
16 He that oppresseth the poor to increase his [gain], [And] he that giveth to the rich, [shall come] only to want.
Å undertrykke den fattige tjener bare til å øke hans gods; å gi til den rike volder ham bare tap.
17 Incline thine ear, and hear the words of the wise, And apply thy heart unto my knowledge.
Bøi ditt øre til og hør på vismenns ord og vend ditt hjerte til min kunnskap!
18 For it is a pleasant thing if thou keep them within thee, If they be established together upon thy lips.
For det er godt at du bevarer dem i ditt indre, og at de alle henger fast ved dine leber.
19 That thy trust may be in Jehovah, I have made [them] known to thee this day, even to thee.
Forat du skal sette din lit til Herren, lærer jeg dig idag, nettop dig.
20 Have not I written unto thee excellent things Of counsels and knowledge,
Har jeg ikke skrevet for dig kjernesprog med råd og kunnskap
21 To make thee know the certainty of the words of truth, That thou mayest carry back words of truth to them that send thee?
for å kunngjøre dig det som rett er, sannhets ord, så du kan svare dem som sender dig, med sanne ord?
22 Rob not the poor, because he is poor; Neither oppress the afflicted in the gate:
Røv ikke fra en fattig, fordi han er fattig, og tred ikke armingen ned i byporten!
23 For Jehovah will plead their cause, And despoil of life those that despoil them.
For Herren skal føre deres sak, og han skal ta deres liv som tar noget fra dem.
24 Make no friendship with a man that is given to anger; And with a wrathful man thou shalt not go:
Hold dig ikke til venns med en som er snar til vrede, og gi dig ikke i lag med en hastig mann,
25 Lest thou learn his ways, And get a snare to thy soul.
forat du ikke skal lære dig til å gå på hans veier og få satt en snare for ditt liv!
26 Be thou not one of them that strike hands, [Or] of them that are sureties for debts.
Vær ikke blandt dem som gir håndslag, dem som borger for gjeld!
27 If thou hast not wherewith to pay, Why should he take away thy bed from under thee?
Når du intet har å betale med, hvorfor skal de da ta din seng bort under dig?
28 Remove not the ancient landmark, Which thy fathers have set.
Flytt ikke det gamle grenseskjell som dine fedre har satt!
29 Seest thou a man diligent in his business? he shall stand before kings; He shall not stand before mean men.
Ser du en mann som er duelig i sin gjerning - han kan komme til å tjene konger; han kommer ikke til å tjene småfolk.