< Proverbs 21 >

1 The king’s heart is in the hand of Jehovah as the watercourses: He turneth it whithersoever he will.
Сердце царя - в руке Господа, как потоки вод: куда захочет, Он направляет его.
2 Every way of a man is right in his own eyes; But Jehovah weigheth the hearts.
Всякий путь человека прям в глазах его; но Господь взвешивает сердца.
3 To do righteousness and justice Is more acceptable to Jehovah than sacrifice.
Соблюдение правды и правосудия более угодно Господу, нежели жертва.
4 A high look, and a proud heart, [Even] the lamp of the wicked, is sin.
Гордость очей и надменность сердца, отличающие нечестивых, - грех.
5 The thoughts of the diligent [tend] only to plenteousness; But every one that is hasty [hasteth] only to want.
Помышления прилежного стремятся к изобилию, а всякий торопливый терпит лишение.
6 The getting of treasures by a lying tongue Is a vapor driven to and fro by them that seek death.
Приобретение сокровища лживым языком - мимолетное дуновение ищущих смерти.
7 The violence of the wicked shall sweep them away, Because they refuse to do justice.
Насилие нечестивых обрушится на них, потому что они отреклись соблюдать правду.
8 The way of him that is laden with guilt is exceeding crooked; But as for the pure, his work is right.
Превратен путь человека развращенного; а кто чист, того действие прямо.
9 It is better to dwell in the corner of the housetop, Than with a contentious woman in a wide house.
Лучше жить в углу на кровле, нежели со сварливою женою в пространном доме.
10 The soul of the wicked desireth evil: His neighbor findeth no favor in his eyes.
Душа нечестивого желает зла: не найдет милости в глазах его и друг его.
11 When the scoffer is punished, the simple is made wise; And when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
Когда наказывается кощунник, простой делается мудрым; и когда вразумляется мудрый, то он приобретает знание.
12 The righteous man considereth the house of the wicked, [How] the wicked are overthrown to [their] ruin.
Праведник наблюдает за домом нечестивого: как повергаются нечестивые в несчастие.
13 Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, He also shall cry, but shall not be heard.
Кто затыкает ухо свое от вопля бедного, тот и сам будет вопить, - и не будет услышан.
14 A gift in secret pacifieth anger; And a present in the bosom, strong wrath.
Подарок тайный тушит гнев, и дар в пазуху - сильную ярость.
15 It is joy to the righteous to do justice; But it is a destruction to the workers of iniquity.
Соблюдение правосудия - радость для праведника и страх для делающих зло.
16 The man that wandereth out of the way of understanding Shall rest in the assembly of the dead.
Человек, сбившийся с пути разума, водворится в собрании мертвецов.
17 He that loveth pleasure shall be a poor man: He that loveth wine and oil shall not be rich.
Кто любит веселье, обеднеет; а кто любит вино и тук, не разбогатеет.
18 The wicked is a ransom for the righteous; And the treacherous [cometh] in the stead of the upright.
Выкупом будет за праведного нечестивый и за прямодушного - лукавый.
19 It is better to dwell in a desert land, Than with a contentious and fretful woman.
Лучше жить в земле пустынной, нежели с женою сварливою и сердитою.
20 There is precious treasure and oil in the dwelling of the wise; But a foolish man swalloweth it up.
Вожделенное сокровище и тук - в доме мудрого; а глупый человек расточает их.
21 He that followeth after righteousness and kindness Findeth life, righteousness, and honor.
Соблюдающий правду и милость найдет жизнь, правду и славу.
22 A wise man scaleth the city of the mighty, And bringeth down the strength of the confidence thereof.
Мудрый входит в город сильных и ниспровергает крепость, на которую они надеялись.
23 Whoso keepeth his mouth and his tongue Keepeth his soul from troubles.
Кто хранит уста свои и язык свой, тот хранит от бед душу свою.
24 The proud and haughty man, scoffer is his name; He worketh in the arrogance of pride.
Надменный злодей - кощунник имя ему - действует в пылу гордости.
25 The desire of the sluggard killeth him; For his hands refuse to labor.
Алчба ленивца убьет его, потому что руки его отказываются работать;
26 There is that coveteth greedily all the day long; But the righteous giveth and withholdeth not.
всякий день он сильно алчет, а праведник дает и не жалеет.
27 The sacrifice of the wicked is an abomination; How much more, when he bringeth it with a wicked mind!
Жертва нечестивых - мерзость, особенно когда с лукавством приносят ее.
28 A false witness shall perish; But the man that heareth shall speak so as to endure.
Лжесвидетель погибнет; а человек, который говорит, что знает, будет говорить всегда.
29 A wicked man hardeneth his face; But as for the upright, he establisheth his ways.
Человек нечестивый дерзок лицом своим, а праведный держит прямо путь свой.
30 There is no wisdom nor understanding Nor counsel against Jehovah.
Нет мудрости, и нет разума, и нет совета вопреки Господу.
31 The horse is prepared against the day of battle; But victory is of Jehovah.
Коня приготовляют на день битвы, но победа - от Господа.

< Proverbs 21 >