< Proverbs 21 >
1 The king’s heart is in the hand of Jehovah as the watercourses: He turneth it whithersoever he will.
Rano velona eo an-tànan’ i Jehovah ny fon’ ny mpanjaka, Ka tarihiny amin’ izay tiany.
2 Every way of a man is right in his own eyes; But Jehovah weigheth the hearts.
Ataon’ ny olona ho marina avokoa ny lalana rehetra alehany; Fa Jehovah ihany no Mpandanja ny fo.
3 To do righteousness and justice Is more acceptable to Jehovah than sacrifice.
Ny hanao izay marina sy mahitsy No sitrak’ i Jehovah mihoatra noho ny fanatitra alatsa-drà.
4 A high look, and a proud heart, [Even] the lamp of the wicked, is sin.
Ny fiandranandran’ ny maso sy ny fiavonavon’ ny fo Izay jiron’ ny ratsy fanahy dia ota.
5 The thoughts of the diligent [tend] only to plenteousness; But every one that is hasty [hasteth] only to want.
Ny hevitry ny mazoto dia mampanan-karena; Fa ny maimaika rehetra dia halahelo ihany.
6 The getting of treasures by a lying tongue Is a vapor driven to and fro by them that seek death.
Ny fahazoan-karena amin’ ny lela mandainga Dia fofonaina mihelina ho an’ izay mitady fahafatesana.
7 The violence of the wicked shall sweep them away, Because they refuse to do justice.
Ny fitohatohan’ ny ratsy fanahy hamongotra azy, Satria mandà tsy hanao izay marina izy.
8 The way of him that is laden with guilt is exceeding crooked; But as for the pure, his work is right.
Miolikolika ny lalan’ ny mavesa-keloka; Fa mahitsy ny ataon’ ny madio.
9 It is better to dwell in the corner of the housetop, Than with a contentious woman in a wide house.
Aleo mitoetra eo an-joron’ ny tampon-trano Toy izay hiray trano amin’ ny vehivavy tia ady.
10 The soul of the wicked desireth evil: His neighbor findeth no favor in his eyes.
Ny fanahin’ ny ratsy fanahy maniry ny ratsy, Ka na dia ny havany aza tsy mahita fitia eo imasony.
11 When the scoffer is punished, the simple is made wise; And when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
Raha ampijalina ny mpaniratsira, dia ho hendry ny kely saina; Ary raha toroan-kevitra ny hendry, dia hahazo fahalalana izy.
12 The righteous man considereth the house of the wicked, [How] the wicked are overthrown to [their] ruin.
Ny Iray Marina no mandinika ny tranon’ ny ratsy fanahy Ka mamarina azy ho amin’ ny loza.
13 Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, He also shall cry, but shall not be heard.
Izay manentsin-tadiny amin’ ny fitarainan’ ny malahelo, Dia mba hitaraina kosa izy, fa tsy hohenoina.
14 A gift in secret pacifieth anger; And a present in the bosom, strong wrath.
Ny fanomezana mangingina mampionona ny fahatezerana, Ary ny kolikoly amin’ ny takona mampitsahatra ny fahavinirana mafy.
15 It is joy to the righteous to do justice; But it is a destruction to the workers of iniquity.
Fifalian’ ny marina ny hanao araka ny rariny; Fa zava-mahatahotra ny mpanao ratsy kosa izany.
16 The man that wandereth out of the way of understanding Shall rest in the assembly of the dead.
Ny olona izay mivily miala amin’ ny lalan’ ny fahendrena Dia hitoetra ao amin’ ny fivorian’ ny fanahin’ ny maty.
17 He that loveth pleasure shall be a poor man: He that loveth wine and oil shall not be rich.
Izay tia fanaranam-po dia olona halahelo, Eny, izay tia divay sy diloilo tsy mba hanan-karena.
18 The wicked is a ransom for the righteous; And the treacherous [cometh] in the stead of the upright.
Ny ratsy fanahy dia ho avotry ny marina, Ary ny mpivadika ho solon’ ny mahitsy.
19 It is better to dwell in a desert land, Than with a contentious and fretful woman.
Aleo mitoetra any an-efitra Toy izay amin’ ny vehivavy tia ady sady foizina.
20 There is precious treasure and oil in the dwelling of the wise; But a foolish man swalloweth it up.
Harena mahafinaritra sy diloilo no ao amin’ ny tranon’ ny hendry; Fa ny adala mandany azy.
21 He that followeth after righteousness and kindness Findeth life, righteousness, and honor.
Izay fatra-panaraka fahamarinana sy famindram-po Dia hahazo fiainana sy fahamarinana ary voninahitra.
22 A wise man scaleth the city of the mighty, And bringeth down the strength of the confidence thereof.
Ny hendry mananika ny vohitry ny mahery Ka mandrodana ny fiarovana mafy izay itokiany.
23 Whoso keepeth his mouth and his tongue Keepeth his soul from troubles.
Izay miambina ny vavany sy ny lelany Dia miaro ny fanahiny tsy ho azom-pahoriana.
24 The proud and haughty man, scoffer is his name; He worketh in the arrogance of pride.
Izay mirehareha sy miavonavona no atao hoe mpaniratsira, Dia izay olona fatra-piavonavona.
25 The desire of the sluggard killeth him; For his hands refuse to labor.
Ny fanirian’ ny malaina hahafaty azy, Satria ny tànany tsy mety miasa tsinona;
26 There is that coveteth greedily all the day long; But the righteous giveth and withholdeth not.
Maniry fatratra mandritra ny andro izy; Fa ny marina kosa manome ka tsy mba mahihitra.
27 The sacrifice of the wicked is an abomination; How much more, when he bringeth it with a wicked mind!
Ny fanatitry ny ratsy fanahy dia fahavetavetana, Ka indrindra raha amin’ ny sain-dratsy no itondrany azy.
28 A false witness shall perish; But the man that heareth shall speak so as to endure.
Ho faty ny vavolombelona mandainga; Fa izay mihaino dia hiteny mandrakariva.
29 A wicked man hardeneth his face; But as for the upright, he establisheth his ways.
Ny ratsy fanahy mampiseho ny fahasahisahiany amin’ ny tarehiny; Fa ny marina kosa dia mihevitra izay halehany.
30 There is no wisdom nor understanding Nor counsel against Jehovah.
Tsy misy fahendrena, na fahalalana, Na fisainana mahaleo an’ i Jehovah.
31 The horse is prepared against the day of battle; But victory is of Jehovah.
Voaomana ny soavaly ho amin’ ny andro iadiana; Fa an’ i Jehovah ihany ny fandresena.