< Proverbs 2 >

1 My son, if thou wilt receive my words, And lay up my commandments with thee;
ای پسرم، اگر به سخنانم گوش بدهی و دستورهای مرا اطاعت کنی،
2 So as to incline thine ear unto wisdom, And apply thy heart to understanding;
به حکمت گوش فرا دهی و طالب دانایی باشی،
3 Yea, if thou cry after discernment, And lift up thy voice for understanding;
و اگر به دنبال فهم و بصیرت بگردی
4 If thou seek her as silver, And search for her as for hid treasures:
و آن را مانند نقره و گنجهای پنهان بطلبی تا به چنگ آری،
5 Then shalt thou understand the fear of Jehovah, And find the knowledge of God.
آنگاه خدا را خواهی شناخت و اهمیت خداترسی را خواهی آموخت.
6 For Jehovah giveth wisdom; Out of his mouth [cometh] knowledge and understanding:
خداوند بخشندهٔ حکمت است و سخنان دهان او به انسان فهم و دانش می‌بخشد.
7 He layeth up sound wisdom for the upright; [He is] a shield to them that walk in integrity;
او به درستکاران حکمت می‌بخشد و از آنها محافظت می‌نماید.
8 That he may guard the paths of justice, And preserve the way of his saints.
او از اشخاص با انصاف و خداشناس حمایت می‌کند.
9 Then shalt thou understand righteousness and justice, And equity, [yea], every good path.
اگر به سخنانم گوش بدهی، خواهی فهمید که عدالت، انصاف و صداقت چیست و راه درست کدام است.
10 For wisdom shall enter into thy heart, And knowledge shall be pleasant unto thy soul;
حکمت جزو وجود تو خواهد شد و دانش به تو لذت خواهد بخشید.
11 Discretion shall watch over thee; Understanding shall keep thee:
بصیرت و فهم تو، از تو محافظت خواهد کرد.
12 To deliver thee from the way of evil, From the men that speak perverse things;
و تو را از افراد بدکار دور نگه خواهد داشت افرادی که سخنانشان انسان را منحرف می‌سازد،
13 Who forsake the paths of uprightness, To walk in the ways of darkness;
افرادی که از راه راست برگشته‌اند و در ظلمت گناه زندگی می‌کنند،
14 Who rejoice to do evil, And delight in the perverseness of evil;
افرادی که از کارهای نادرست لذت می‌برند و از کجروی و شرارت خرسند می‌شوند،
15 Who are crooked in their ways, And wayward in their paths:
و هر کاری که انجام می‌دهند از روی حقه‌بازی و نادرستی است.
16 To deliver thee from the strange woman, Even from the foreigner that flattereth with her words;
حکمت می‌تواند تو را از زنان بدکاره و سخنان فریبنده‌شان نجات دهد.
17 That forsaketh the friend of her youth, And forgetteth the covenant of her God:
این گونه زنان، شوهران خود را رها نموده، پیمان مقدّس زناشویی را شکسته‌اند.
18 For her house inclineth unto death, And her paths unto the dead;
مردانی که به خانه‌های چنین زنانی قدم می‌گذارند، به سوی مرگ و نیستی پیش می‌روند و به مسیر حیات باز نمی‌گردند.
19 None that go unto her return again, Neither do they attain unto the paths of life:
20 That thou mayest walk in the way of good men, And keep the paths of the righteous.
اما تو راه خداشناسان را پیش بگیر و از راه راست منحرف نشو،
21 For the upright shall dwell in the land, And the perfect shall remain in it.
زیرا درستکاران و خداشناسان در زمین زندگی خواهند کرد،
22 But the wicked shall be cut off from the land, And the treacherous shall be rooted out of it.
ولی بدکاران و خدانشناسان از زمین ریشه‌کن خواهند شد.

< Proverbs 2 >