< Proverbs 2 >

1 My son, if thou wilt receive my words, And lay up my commandments with thee;
Mein Sohn, wenn du meine Reden animmstund meine Gebote bei dir verwahrst,
2 So as to incline thine ear unto wisdom, And apply thy heart to understanding;
so daß du der Weisheit aufmerksam dein Ohr leihst, dein Herz der Vernunft zuneigst -
3 Yea, if thou cry after discernment, And lift up thy voice for understanding;
ja, wenn du der Einsicht rufst, nach der Vernunft hin deine Stimme erschallen lässest,
4 If thou seek her as silver, And search for her as for hid treasures:
wenn du sie suchst wie Silberund nach ihr forschest wie nach verborgenen Schätzen -
5 Then shalt thou understand the fear of Jehovah, And find the knowledge of God.
alsdann wirst du die Furcht Jahwes verstehenund Erkenntnis Gottes gewinnen.
6 For Jehovah giveth wisdom; Out of his mouth [cometh] knowledge and understanding:
Denn Jahwe allein verleiht Weisheit, aus seinem Munde kommt Erkenntnis und Vernunft.
7 He layeth up sound wisdom for the upright; [He is] a shield to them that walk in integrity;
Er spart den Rechtschaffenen Heil auf, beschirmt die, die unsträflich wandeln,
8 That he may guard the paths of justice, And preserve the way of his saints.
so daß er die Pfade des Rechts behütetund den Weg seiner Frommen bewahrt.
9 Then shalt thou understand righteousness and justice, And equity, [yea], every good path.
Alsdann wirst du Gerechtigkeit und Recht verstehenund Geradheit, jede Bahn des Guten.
10 For wisdom shall enter into thy heart, And knowledge shall be pleasant unto thy soul;
Denn Weisheit wird in dein Herz einziehenund Erkenntnis wird deiner Seele lieblich sein;
11 Discretion shall watch over thee; Understanding shall keep thee:
Umsicht wird dich bewahren, Vernunft deine Hüterin sein, -
12 To deliver thee from the way of evil, From the men that speak perverse things;
daß sie dich vom Wege des Bösen errette, von den Leuten, die Verkehrtes reden,
13 Who forsake the paths of uprightness, To walk in the ways of darkness;
die der Geradheit Pfade verlassen, um auf den Wegen der Finsternis zu wandeln,
14 Who rejoice to do evil, And delight in the perverseness of evil;
die sich freuen, Böses zu thun, über schlimme Verkehrtheit frohlocken,
15 Who are crooked in their ways, And wayward in their paths:
die ihre Pfade krumm machenund in ihren Bahnen auf Abwege geraten -
16 To deliver thee from the strange woman, Even from the foreigner that flattereth with her words;
daß sie dich von dem fremden Weibe errette, von der Auswärtigen, die einschmeichelnd redet,
17 That forsaketh the friend of her youth, And forgetteth the covenant of her God:
die den Freund ihrer Jugend im Stiche gelassenund den von ihrem Gotte geordneten Bund vergessen hat.
18 For her house inclineth unto death, And her paths unto the dead;
Denn zum Tode sinkt ihr Haus hinab, und zu den Schatten führen ihre Bahnen.
19 None that go unto her return again, Neither do they attain unto the paths of life:
Alle, die zu ihr eingehen, kehren nicht wiederund erreichen nicht des Lebens Pfade -
20 That thou mayest walk in the way of good men, And keep the paths of the righteous.
damit du auf dem Wege der Guten wandelstund die Pfade der Frommen einhaltest.
21 For the upright shall dwell in the land, And the perfect shall remain in it.
Denn die Rechtschaffenen werden das Land bewohnen, und die Unsträflichen darin übrig bleiben.
22 But the wicked shall be cut off from the land, And the treacherous shall be rooted out of it.
Aber die Gottlosen werden aus dem Lande ausgerottet, und die Treulosen aus ihm herausgerissen werden.

< Proverbs 2 >