< Proverbs 18 >

1 He that separateth himself seeketh [his own] desire, And rageth against all sound wisdom.
Sila ki izole pwòp tèt li, chache pwòp enterè l; bon jijman an pa anyèn devan l.
2 A fool hath no delight in understanding, But only that his heart may reveal itself.
Yon moun ensanse pa pran plezi nan bon konprann; men sèlman nan devwale pwòp panse li.
3 When the wicked cometh, there cometh also contempt, And with ignominy [cometh] reproach.
Lè yon nonm mechan vin parèt, mepriz la vini ansanm avè l; e avèk dezonè, wont vin parèt.
4 The words of a man’s mouth are [as] deep waters; The wellspring of wisdom is [as] a flowing brook.
Pawòl yo ki sòti nan bouch a yon nonm se yon dlo byen fon; dlo sajès se yon dlo fre k ap koule tout tan.
5 To respect the person of the wicked is not good, [Nor] to turn aside the righteous in judgment.
Panche vè youn moun mechan an pa bon, ni pou fè jijman ki rache jistis nan men moun dwat yo.
6 A fool’s lips enter into contention, And his mouth calleth for stripes.
Lèv a yon moun ensanse mennen konfli; bouch li ap mande kou.
7 A fool’s mouth is his destruction, And his lips are the snare of his soul.
Bouch a moun san konprann nan se dega li; e lèv li se pèlen pou nanm li.
8 The words of a whisperer are as dainty morsels, And they go down into the innermost parts.
Pawòl a sila ki chichote pawòl nan zòrèy moun nan se tankou bonbon ki gen gou dous; se jis nan fon kò a yo desann.
9 He also that is slack in his work Is brother to him that is a destroyer.
Anplis, sila ki parese nan travay li a se frè a sila ki detwi.
10 The name of Jehovah is a strong tower; The righteous runneth into it, and is safe.
Non SENYÈ a se yon sitadèl byen fò; moun ladwati a kouri ladann pou jwenn sekou.
11 The rich man’s wealth is his strong city, And as a high wall in his own imagination.
Pou yon nonm rich, byen li se yon vil ki fò; kon yon miray byen wo nan panse li.
12 Before destruction the heart of man is haughty; And before honor [goeth] humility.
Avan destriksyon, kè yon nonm plen ògèy; men imilite ale devan onè.
13 He that giveth answer before he heareth, It is folly and shame unto him.
Sila ki bay repons avan li koute a; plen foli ak wont.
14 The spirit of a man will sustain his infirmity; But a broken spirit who can bear?
Lespri a yon nonm kapab sipòte maladi; men nan ka lespri brize a, se kilès ki kab sipòte li?
15 The heart of the prudent getteth knowledge; And the ear of the wise seeketh knowledge.
Panse a sila ki gen bon konprann nan, ranmase konesans; anplis, zòrèy a saj la chache konesans.
16 A man’s gift maketh room for him, And bringeth him before great men.
Don a yon nonm fè kont espas pou li, e mennen li devan moun enpòtan.
17 He that pleadeth his cause first [seemeth] just; But his neighbor cometh and searcheth him out.
Premye moun pou plede ka li a, sanble gen rezon; jiskaske yon lòt moun vin egzamine l.
18 The lot causeth contentions to cease, And parteth between the mighty.
Tiraj osò fè konfli sispann; lap pran desizyon antre moun pwisan yo.
19 A brother offended [is harder to be won] than a strong city; And [such] contentions are like the bars of a castle.
Yon frè ki blese se pi rèd pou konvenk pase yon vil fòtifye; konfli ak li se tankou ba fè nan yon sitadèl.
20 A man’s belly shall be filled with the fruit of his mouth; With the increase of his lips shall he be satisfied.
Se fwi a bouch moun ki satisfè vant li; l ap satisfè ak sa ke lèv li pwodwi.
21 Death and life are in the power of the tongue; And they that love it shall eat the fruit thereof.
Lanmò ak lavi nan pouvwa a lang lan; e sila ki renmen l yo, va manje fwi li.
22 Whoso findeth a wife findeth a good thing, And obtaineth favor of Jehovah.
Sila ki jwenn yon madanm, jwenn yon bon bagay, e twouve favè SENYÈ a.
23 The poor useth entreaties; But the rich answereth roughly.
Malere a pale: “Souple, fè m gras”; men moun rich la reponn byen di.
24 He that maketh many friends [doeth it] to his own destruction; But there is a friend that sticketh closer than a brother.
Yon nonm ak anpil zanmi vin kraze nèt; men gen yon kalite zanmi ki rete pi pwòch pase yon frè.

< Proverbs 18 >