< Proverbs 16 >

1 The plans of the heart belong to man; But the answer of the tongue is from Jehovah.
Akoma mu nhyehyɛeɛ yɛ onipa dea, na tɛkrɛma mmuaeɛ firi Awurade.
2 All the ways of a man are clean in his own eyes; But Jehovah weigheth the spirits.
Ɛyɛ onipa sɛ nʼakwan nyinaa yɛ kronn nanso Awurade na ɔpɛɛpɛɛ adwene mu.
3 Commit thy works unto Jehovah, And thy purposes shall be established.
Fa deɛ woyɛ nyinaa hyɛ Awurade nsam, na wo nhyehyɛeɛ bɛsi yie.
4 Jehovah hath made everything for its own end; Yea, even the wicked for the day of evil.
Awurade yɛ biribiara ma nʼankasa botaeɛ, mpo, ɔhwɛ omumuyɛfoɔ kɔsi amanehunu da.
5 Every one that is proud in heart is an abomination to Jehovah: [Though] hand [join] in hand, he shall not be unpunished.
Awurade kyiri akoma mu ahantanfoɔ nyinaa. Nya saa nteaseɛ yi sɛ, wɔremfa wɔn ho nni.
6 By mercy and truth iniquity is atoned for; And by the fear of Jehovah men depart from evil.
Wɔnam ɔdɔ ne nokorɛ so pata bɔne; onipa nam Awurade suro so yi bɔne akwa.
7 When a man’s ways please Jehovah, He maketh even his enemies to be at peace with him.
Sɛ onipa akwan sɔ Awurade ani a, ɔma nʼatamfoɔ mpo ne no tena asomdwoeɛ mu.
8 Better is a little, with righteousness, Than great revenues with injustice.
Kakraa bi a wɔnam tenenee kwan so nya no yɛ sene mfasoɔ pii a wɔnam ntɛnkyea so nya.
9 A man’s heart deviseth his way; But Jehovah directeth his steps.
Onipa yɛ ne nhyehyɛeɛ wɔ nʼakoma mu, nanso Awurade na ɔhwɛ nʼanammɔntuo.
10 A divine sentence is in the lips of the king; His mouth shall not transgress in judgment.
Ɔhene anomu kasa te sɛ nkɔmhyɛ, enti ɛnsɛ sɛ nʼano ka deɛ ɛnyɛ atɛntenenee.
11 A just balance and scales are Jehovah’s; All the weights of the bag are his work.
Nsania ne abrammoɔ a nsisie nni mu firi Awurade; nkariboɔ a ɛwɔ kotokuo mu no, ɔno na ɔyɛeɛ.
12 It is an abomination to kings to commit wickedness; For the throne is established by righteousness.
Ahemfo kyiri bɔneyɛ, ɛfiri sɛ ahennwa si tenenee so.
13 Righteous lips are the delight of kings; And they love him that speaketh right.
Ahemfo ani sɔ ano a ɛka nokorɛ; na wɔbu onipa a ɔka nokorɛ.
14 The wrath of a king is [as] messengers of death; But a wise man will pacify it.
Ɔhene abufuhyeɛ yɛ owuo somafoɔ, nanso onyansafoɔ bɛdwodwo ano.
15 In the light of the king’s countenance is life; And his favor is as a cloud of the latter rain.
Sɛ ɔhene anim te a, ɛyɛ nkwa, nʼadom te sɛ osutɔberɛ mu osumuna.
16 How much better is it to get wisdom than gold! Yea, to get understanding is rather to be chosen than silver.
Ɛyɛ sɛ wobɛnya nyansa sene sɛ wobɛnya sikakɔkɔɔ, sɛ wobɛnya nhunumu sene sɛ wobɛnya dwetɛ!
17 The highway of the upright is to depart from evil: He that keepeth his way preserveth his soul.
Ɔteneneeni kwantempɔn kwati bɔne; deɛ ɔhwɛ nʼakwan yie no bɔ ne nkwa ho ban.
18 Pride [goeth] before destruction, And a haughty spirit before a fall.
Ahantan di ɔsɛeɛ anim, na ahomasoɔ honhom nso di ahweaseɛ anim.
19 Better it is to be of a lowly spirit with the poor, Than to divide the spoil with the proud.
Ɛyɛ sɛ wobɛyɛ honhom mu hiani wɔ wɔn a wɔhyɛ wɔn so mu sene sɛ wo ne ahantanfoɔ bɛkyɛ afodeɛ.
20 He that giveth heed unto the word shall find good; And whoso trusteth in Jehovah, happy is he.
Deɛ ɔyɛ ɔsetie ma nkyerɛkyerɛ no nya nkɔsoɔ; nhyira nka deɛ ɔde ne ho to Awurade so.
21 The wise in heart shall be called prudent; And the sweetness of the lips increaseth learning.
Wɔfrɛ akoma mu anyansafoɔ sɛ nhunumufoɔ, na kasa pa ma nkyerɛkyerɛ kɔ so.
22 Understanding is a well-spring of life unto him that hath it; But the correction of fools is [their] folly.
Nteaseɛ yɛ nkwa nsutire ma wɔn a wɔwɔ bi, nanso agyimisɛm de asotweɛ brɛ nkwaseafoɔ.
23 The heart of the wise instructeth his mouth, And addeth learning to his lips.
Onyansafoɔ akoma kyerɛ nʼano kwan, na nʼanofafa ma nkyerɛkyerɛ kɔ so.
24 Pleasant words are [as] a honeycomb, Sweet to the soul, and health to the bones.
Abodwosɛm te sɛ ɛwokyɛm ɛyɛ ɔkra dɛ, na ɛsa nnompe yadeɛ.
25 There is a way which seemeth right unto a man, But the end thereof are the ways of death.
Ɛkwan bi wɔ hɔ a ɛyɛ wɔ onipa ani so, nanso ɛkɔwie owuo mu.
26 The appetite of the laboring man laboreth for him; For his mouth urgeth him [thereto].
Odwumayɛfoɔ akɔnnɔ ma no yɛ adwuma den; ɛfiri sɛ ɔpɛ sɛ ɔkum ne kɔm.
27 A worthless man deviseth mischief; And in his lips there is as a scorching fire.
Ohuhuni bɔ pɔ bɔne, ne kasa te sɛ egyadɛreɛ a ɛhye adeɛ.
28 A perverse man scattereth abroad strife; And a whisperer separateth chief friends.
Onipa kɔntɔnkye de mpaapaemu ba, na osekuni tete nnamfonom ntam.
29 A man of violence enticeth his neighbor, And leadeth him in a way that is not good.
Basabasayɛni daadaa ne yɔnko na ɔde no fa ɛkwammɔne so.
30 He that shutteth his eyes, [it is] to devise perverse things: He that compresseth his lips bringeth evil to pass.
Deɛ ɔbu nʼani no redwene bɔneyɛ ho; na deɛ ɔmua nʼano no ani wɔ bɔne so.
31 The hoary head is a crown of glory; It shall be found in the way of righteousness.
Ɛdwono yɛ animuonyam abotire; tenenee mu asetena na ɛde ba.
32 He that is slow to anger is better than the mighty; And he that ruleth his spirit, than he that taketh a city.
Deɛ ɔwɔ abodwokyerɛ no yɛ sene ɔkofoɔ, na deɛ ɔmfa abufuo yɛ sene deɛ ɔko fa kuropɔn.
33 The lot is cast into the lap; But the whole disposing thereof is of Jehovah.
Wɔtwe ntonto de hwehwɛ deɛ Awurade pɛ, nanso ne gyinasie biara firi Awurade.

< Proverbs 16 >