< Proverbs 12 >

1 Whoso loveth correction loveth knowledge; But he that hateth reproof is brutish.
Chi ama la disciplina ama la scienza, chi odia la correzione è stolto.
2 A good man shall obtain favor of Jehovah; But a man of wicked devices will he condemn.
Il buono si attira il favore del Signore, ma egli condanna l'intrigante.
3 A man shall not be established by wickedness; But the root of the righteous shall not be moved.
Non resta saldo l'uomo con l'empietà, ma la radice dei giusti non sarà smossa.
4 A worthy woman is the crown of her husband; But she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.
La donna perfetta è la corona del marito, ma quella che lo disonora è come carie nelle sue ossa.
5 The thoughts of the righteous are just; [But] the counsels of the wicked are deceit.
I pensieri dei giusti sono equità, i propositi degli empi sono frode.
6 The words of the wicked are of lying in wait for blood; But the mouth of the upright shall deliver them.
Le parole degli empi sono agguati sanguinari, ma la bocca degli uomini retti vi si sottrarrà.
7 The wicked are overthrown, and are not; But the house of the righteous shall stand.
Gli empi, una volta abbattuti, più non sono, ma la casa dei giusti sta salda.
8 A man shall be commended according to his wisdom; But he that is of a perverse heart shall be despised.
Un uomo è lodato per il senno, chi ha un cuore perverso è disprezzato.
9 Better is he that is lightly esteemed, and hath a servant, Than he that honoreth himself, and lacketh bread.
Un uomo di poco conto che basta a se stesso vale più di un uomo esaltato a cui manca il pane.
10 A righteous man regardeth the life of his beast; But the tender mercies of the wicked are cruel.
Il giusto ha cura del suo bestiame, ma i sentimenti degli empi sono spietati.
11 He that tilleth his land shall have plenty of bread; But he that followeth after vain [persons] is void of understanding.
Chi coltiva la sua terra si sazia di pane, chi insegue chimere è privo di senno.
12 The wicked desireth the net of evil men; But the root of the righteous yieldeth [fruit].
Le brame dell'empio sono una rete di mali, la radice dei giusti produce frutti.
13 In the transgression of the lips is a snare to the evil man; But the righteous shall come out of trouble.
Nel peccato delle sue labbra si impiglia il malvagio, ma il giusto sfuggirà a tale angoscia.
14 A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth; And the doings of a man’s hands shall be rendered unto him.
Ognuno si sazia del frutto della sua bocca, ma ciascuno sarà ripagato secondo le sue opere.
15 The way of a fool is right in his own eyes; But he that is wise hearkeneth unto counsel.
Lo stolto giudica diritta la sua condotta, il saggio, invece, ascolta il consiglio.
16 A fool’s vexation is presently known; But a prudent man concealeth shame.
Lo stolto manifesta subito la sua collera, l'accorto dissimula l'offesa.
17 He that uttereth truth showeth forth righteousness; But a false witness, deceit.
Chi aspira alla verità proclama la giustizia, il falso testimone proclama l'inganno.
18 There is that speaketh rashly like the piercings of a sword; But the tongue of the wise is health.
V'è chi parla senza riflettere: trafigge come una spada; ma la lingua dei saggi risana.
19 The lip of truth shall be established for ever; But a lying tongue is but for a moment.
La bocca verace resta ferma per sempre, la lingua bugiarda per un istante solo.
20 Deceit is in the heart of them that devise evil; But to the counsellors of peace is joy.
Amarezza è nel cuore di chi trama il male, gioia hanno i consiglieri di pace.
21 There shall no mischief happen to the righteous; But the wicked shall be filled with evil.
Al giusto non può capitare alcun danno, gli empi saranno pieni di mali.
22 Lying lips are an abomination to Jehovah; But they that deal truly are his delight.
Le labbra menzognere sono un abominio per il Signore che si compiace di quanti agiscono con sincerità.
23 A prudent man concealeth knowledge; But the heart of fools proclaimeth foolishness.
L'uomo accorto cela il sapere, il cuore degli stolti proclama la stoltezza.
24 The hand of the diligent shall bear rule; But the slothful shall be put under taskwork.
La mano operosa ottiene il comando, quella pigra sarà per il lavoro forzato.
25 Heaviness in the heart of a man maketh it stoop; But a good word maketh it glad.
L'affanno deprime il cuore dell'uomo, una parola buona lo allieta.
26 The righteous is a guide to his neighbor; But the way of the wicked causeth them to err.
Il giusto è guida per il suo prossimo, ma la via degli empi fa smarrire.
27 The slothful man roasteth not that which he took in hunting; But the precious substance of men [is to] the diligent.
Il pigro non troverà selvaggina; la diligenza è per l'uomo un bene prezioso.
28 In the way of righteousness is life; And in the pathway thereof there is no death.
Nella strada della giustizia è la vita, il sentiero dei perversi conduce alla morte.

< Proverbs 12 >