< Proverbs 11 >
1 A false balance is an abomination to Jehovah; But a just weight is his delight.
Angraeng loe katoeng ai tahhaih to pahnuet; toe katoeng tahhaih nuiah loe anghoehaih tawnh.
2 When pride cometh, then cometh shame; But with the lowly is wisdom.
Amoekhaih oh naah, azathaih to oh; toe minawk tlim ah khosah kami khaeah loe palunghahaih to oh.
3 The integrity of the upright shall guide them; But the perverseness of the treacherous shall destroy them.
Poektoeng kami loe toenghaih mah zaeh; toe poeksae kami loe poeksethaih mah amrosak tih.
4 Riches profit not in the day of wrath; But righteousness delivereth from death.
Sithaw palungphui naah angraenghaih mah na bomh mak ai; toe toenghaih mah loe duekhaih thung hoiah pahlong.
5 The righteousness of the perfect shall direct his way; But the wicked shall fall by his own wickedness.
Coek koi om ai katoeng kami loe toenghaih mah loklam to hnuksak; toe kasae kami loe a sethaih mah amtimsak tik.
6 The righteousness of the upright shall deliver them; But the treacherous shall be taken in their own iniquity.
Katoeng kaminawk loe angmacae toenghaih mah nihcae to pahlong tih; toe sethaih sah kaminawk loe angmacae sethaih pongah aman o tih.
7 When a wicked man dieth, [his] expectation shall perish; And the hope of iniquity perisheth.
Kahoih ai kami duek naah, anih oephaih doeh anghma tih; poektoeng ai kaminawk ih oephaih loe anghmat.
8 The righteous is delivered out of trouble; And the wicked cometh in his stead.
Katoeng kami to raihaih thung hoiah pahlong, anih zuengah kasae kami nuiah raihaih to phak.
9 With his mouth the godless man destroyeth his neighbor; But through knowledge shall the righteous be delivered.
Angsah thaih kami loe pronghaih lok hoiah a imtaeng kami to amrosak; toe katoeng kami loe palunghahaih hoiah loi tih.
10 When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth; And when the wicked perish, there is shouting.
Katoeng kami khosak hoih naah, vangpui to anghoe; kasae kami duek naah loe, anghoe hoi hanghaih lok to oh.
11 By the blessing of the upright the city is exalted; But it is overthrown by the mouth of the wicked.
Katoeng kami tahamhoih naah, vangpui to pakoeh ah oh; toe kasae kami ih pakha mah loe vangpui to amrosak.
12 He that despiseth his neighbor is void of wisdom; But a man of understanding holdeth his peace.
Palunghahaih tawn ai kami loe, a imtaeng kami to khet patoek; toe palunghahaih tawn kami loe a palai to ciipsak.
13 He that goeth about as a tale-bearer revealeth secrets; But he that is of a faithful spirit concealeth a matter.
Lokpung kami loe tamqu hmuen to taphong; toe oepthok kami loe tamqu hmuen to angphat.
14 Where no wise guidance is, the people falleth; But in the multitude of counsellors there is safety.
Zaehhoihaih om ai naah, prae kaminawk amro o; toe poekhaih paek thaih kami pop tawnh naah ngancuemhaih to oh.
15 He that is surety for a stranger shall smart for it; But he that hateth suretyship is secure.
Angvin ih laiba pathok pae hanah lokkam kami loe poek angpho tih; toe to tiah lokkam ai kami loe mawnhaih tawn mak ai.
16 A gracious woman obtaineth honor; And violent men obtain riches.
Tahmenhaih tawn nongpata loe khingzahaih to hak; toe thahoih nongpanawk loe angraeng o.
17 The merciful man doeth good to his own soul; But he that is cruel troubleth his own flesh.
Tahmenhaih tawn kami loe tangqum to hak; toe hmawsaeng kami loe a taksa raihaih paek kami ah ni oh.
18 The wicked earneth deceitful wages; But he that soweth righteousness [hath] a sure reward.
Kasae kami loe alinghaih atho to hnuk; toe toenghaih tuh kami loe amkhrai thai ai tangqum to hak.
19 He that is stedfast in righteousness [shall attain] unto life; And he that pursueth evil [doeth it] to his own death.
Toenghaih loe hinghaih ah oh baktih toengah, sethaih hnukah patom kami loe a duekhaih ni patom.
20 They that are perverse in heart are an abomination to Jehovah; But such as are perfect in [their] way are his delight.
Poek angkawn kami loe Angraeng mah panuet; toe toenghaih loklam pazui kami nuiah loe anghoehaih to tawnh.
21 [Though] hand [join] in hand, the evil man shall not be unpunished; But the seed of the righteous shall be delivered.
Kasae kaminawk loe nawnto amhong o cadoeh, danpaek ai ah om mak ai; toe katoeng kaminawk ih caa loe loihsak tih.
22 [As] a ring of gold in a swine’s snout, [So is] a fair woman that is without discretion.
Khopoek thai ai kranghoih nongpata loe, ok tahmawh nui ih sui bantuek baktiah ni oh.
23 The desire of the righteous is only good; [But] the expectation of the wicked is wrath.
Katoeng kami loe kahoih hmuen khue ni koeh; toe kasae kami ih oephaih loe palungphuihaih hae ni.
24 There is that scattereth, and increaseth yet more; And there is that withholdeth more than is meet, but [it tendeth] only to want.
Cangti haeh kami loe pop aep ah hak; angaihaih pong kamthlai ah patung kami loe amtang aep.
25 The liberal soul shall be made fat; And he that watereth shall be watered also himself.
Kuuhoih kami loe angraeng; minawk han tuibawh kami loe, angmah doeh tuibawh ah om toeng tih.
26 He that withholdeth grain, the people shall curse him; But blessing shall be upon the head of him that selleth it.
Cang zawh paawt kami loe, minawk mah kasae thui tih; toe cang zaw kami ih lu loe tahamhoihaih om tih.
27 He that diligently seeketh good seeketh favor; But he that searcheth after evil, it shall come unto him.
Kahoih hmuen pakrong kami loe hoihaih to hnuk; toe kahoih ai hmuen pakrong kami loe sethaih to hnu tih.
28 He that trusteth in his riches shall fall; But the righteous shall flourish as the green leaf.
Angmah angraenghaih oep kami loe amtim tih; toe katoeng kami loe thingqam baktiah sai tih.
29 He that troubleth his own house shall inherit the wind; And the foolish shall be servant to the wise of heart.
Angmah imthung raihaih paek kami loe takhi to qawk ah toep tih; amthu loe palungha kami ih tamna ah om tih.
30 The fruit of the righteous is a tree of life; And he that is wise winneth souls.
Hinghaih thingkung loe toenghaih thingthai ah oh; palungha kami loe minawk hinghaih to pazawk.
31 Behold, the righteous shall be recompensed in the earth; How much more the wicked and the sinner!
Khenah, katoeng kaminawk mataeng doeh long nuiah hnuk han koi atho to hnu o nahaeloe, Sithaw panoek ai kami hoi zaehaih sak koeh kaminawk cae loe kawkruk maw danpaekhaih atho to hnu o tih!