< Joshua 12 >
1 Now these are the kings of the land, whom the children of Israel smote, and possessed their land beyond the Jordan toward the sunrising, from the valley of the Arnon unto mount Hermon, and all the Arabah eastward:
Kaj jen estas la reĝoj de la lando, kiujn venkobatis la Izraelidoj, kaj kies landon ili ekposedis transe de Jordan oriente, de la torento Arnon ĝis la monto Ĥermon, kaj la tutan stepon en la oriento:
2 Sihon king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, and ruled from Aroer, which is on the edge of the valley of the Arnon, and [the city that is in] the middle of the valley, and half Gilead, even unto the river Jabbok, the border of the children of Ammon;
Siĥon, reĝo de la Amoridoj, kiu loĝis en Ĥeŝbon, kaj regis de Aroer, kiu troviĝas sur la bordo de la torento Arnon, la mezon de la valo, kaj duonon de Gilead, ĝis la torento Jabok, limo de la Amonidoj;
3 and the Arabah unto the sea of Chinneroth, eastward, and unto the sea of the Arabah, even the Salt Sea, eastward, the way to Beth-jeshimoth; and on the south, under the slopes of Pisgah:
kaj la stepon ĝis la maro Kinerot, oriente, kaj ĝis la maro de la stepo, la Sala Maro, oriente en la direkto al Bet-Jeŝimot, kaj sude la bazon de la deklivo de Pisga;
4 and the border of Og king of Bashan, of the remnant of the Rephaim, who dwelt at Ashtaroth and at Edrei,
kaj la regiono de Og, reĝo de Baŝan, restinto el la Rafaidoj, kiu loĝis en Aŝtarot kaj Edrei,
5 and ruled in mount Hermon, and in Salecah, and in all Bashan, unto the border of the Geshurites and the Maacathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
kaj regis la monton Ĥermon kaj Salĥan kaj la tutan Baŝanon ĝis la limo de la Geŝuridoj kaj Maaĥatidoj, kaj duonon de Gilead ĝis la limo de Siĥon, reĝo de Ĥeŝbon.
6 Moses the servant of Jehovah and the children of Israel smote them: and Moses the servant of Jehovah gave it for a possession unto the Reubenites, and the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.
Moseo, servanto de la Eternulo, kaj la Izraelidoj venkobatis ilin; kaj Moseo, servanto de la Eternulo, donis la landon kiel posedaĵon al la Rubenidoj kaj al la Gadidoj kaj al la duontribo de Manase.
7 And these are the kings of the land whom Joshua and the children of Israel smote beyond the Jordan westward, from Baal-gad in the valley of Lebanon even unto mount Halak, that goeth up to Seir (and Joshua gave it unto the tribes of Israel for a possession according to their divisions;
Kaj jen estas la reĝoj de la lando, kiujn venkobatis Josuo kaj la Izraelidoj transe de Jordan, okcidente, de Baal-Gad en la valo de Lebanon, ĝis la monto Ĥalak, kiu leviĝas en la direkto al Seir; kaj Josuo donis ĝin al la triboj de Izrael kiel posedaĵon laŭ iliaj partoj;
8 in the hill-country, and in the lowland, and in the Arabah, and in the slopes, and in the wilderness, and in the South; the Hittite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite):
sur la monto kaj sur la malaltaĵo kaj en la stepo kaj sur la deklivoj kaj en la dezerto kaj sude, la Ĥetidoj, la Amoridoj, kaj la Kanaanidoj, la Perizidoj, la Ĥividoj, kaj la Jebusidoj:
9 the king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Beth-el, one;
la reĝo de Jeriĥo, unu; la reĝo de Aj, kiu estas flanke de Bet-El, unu;
10 the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
la reĝo de Jerusalem, unu; la reĝo de Ĥebron, unu;
11 the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
la reĝo de Jarmut, unu; la reĝo de Laĥiŝ, unu;
12 the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
la reĝo de Eglon, unu; la reĝo de Gezer, unu;
13 the king of Debir, one; the king of Geder, one;
la reĝo de Debir, unu; la reĝo de Geder, unu;
14 the king of Hormah, one; the king of Arad, one;
la reĝo de Ĥorma, unu; la reĝo de Arad, unu;
15 the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
la reĝo de Libna, unu; la reĝo de Adulam, unu;
16 the king of Makkedah, one; the king of Beth-el, one;
la reĝo de Makeda, unu; la reĝo de Bet-El, unu;
17 the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
la reĝo de Tapuaĥ, unu; la reĝo de Ĥefer, unu;
18 the king of Aphek, one; the king of Lassharon, one;
la reĝo de Afek, unu; la reĝo de Laŝaron, unu;
19 the king of Madon, one; the king of Hazor, one;
la reĝo de Madon, unu; la reĝo de Ĥacor, unu;
20 the king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;
la reĝo de Ŝimron-Meron, unu; la reĝo de Aĥŝaf, unu;
21 the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
la reĝo de Taanaĥ, unu; la reĝo de Megido, unu;
22 the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
la reĝo de Kedeŝ, unu; la reĝo de Jokneam ĉe Karmel, unu;
23 the king of Dor in the height of Dor, one; the king of Goiim in Gilgal, one;
la reĝo de Dor en Nafot-Dor, unu; la reĝo de la popoloj en Gilgal, unu;
24 the king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.
la reĝo de Tirca, unu. La nombro de ĉiuj reĝoj estis tridek unu.