< Job 8 >

1 Then answered Bildad the Shuhite, and said,
ויען בלדד השוחי ויאמר׃
2 How long wilt thou speak these things? And [how long] shall the words of thy mouth be [like] a mighty wind?
עד אן תמלל אלה ורוח כביר אמרי פיך׃
3 Doth God pervert justice? Or doth the Almighty pervert righteousness?
האל יעות משפט ואם שדי יעות צדק׃
4 If thy children have sinned against him, And he hath delivered them into the hand of their transgression;
אם בניך חטאו לו וישלחם ביד פשעם׃
5 If thou wouldest seek diligently unto God, And make thy supplication to the Almighty;
אם אתה תשחר אל אל ואל שדי תתחנן׃
6 If thou wert pure and upright: Surely now he would awake for thee, And make the habitation of thy righteousness prosperous.
אם זך וישר אתה כי עתה יעיר עליך ושלם נות צדקך׃
7 And though thy beginning was small, Yet thy latter end would greatly increase.
והיה ראשיתך מצער ואחריתך ישגה מאד׃
8 For inquire, I pray thee, of the former age, And apply thyself to that which their fathers have searched out
כי שאל נא לדר רישון וכונן לחקר אבותם׃
9 (For we are but of yesterday, and know nothing, Because our days upon earth are a shadow);
כי תמול אנחנו ולא נדע כי צל ימינו עלי ארץ׃
10 Shall not they teach thee, and tell thee, And utter words out of their heart?
הלא הם יורוך יאמרו לך ומלבם יוצאו מלים׃
11 Can the rush grow up without mire? Can the flag grow without water?
היגאה גמא בלא בצה ישגה אחו בלי מים׃
12 Whilst it is yet in its greenness, [and] not cut down, It withereth before any [other] herb.
עדנו באבו לא יקטף ולפני כל חציר ייבש׃
13 So are the paths of all that forget God; And the hope of the godless man shall perish:
כן ארחות כל שכחי אל ותקות חנף תאבד׃
14 Whose confidence shall break in sunder, And whose trust is a spider’s web.
אשר יקוט כסלו ובית עכביש מבטחו׃
15 He shall lean upon his house, but it shall not stand: He shall hold fast thereby, but it shall not endure.
ישען על ביתו ולא יעמד יחזיק בו ולא יקום׃
16 He is green before the sun, And his shoots go forth over his garden.
רטב הוא לפני שמש ועל גנתו ינקתו תצא׃
17 His roots are wrapped about the [stone]-heap, He beholdeth the place of stones.
על גל שרשיו יסבכו בית אבנים יחזה׃
18 If he be destroyed from his place, Then it shall deny him, [saying], I have not seen thee.
אם יבלענו ממקומו וכחש בו לא ראיתיך׃
19 Behold, this is the joy of his way; And out of the earth shall others spring.
הן הוא משוש דרכו ומעפר אחר יצמחו׃
20 Behold, God will not cast away a perfect man, Neither will he uphold the evil-doers.
הן אל לא ימאס תם ולא יחזיק ביד מרעים׃
21 He will yet fill thy mouth with laughter, And thy lips with shouting.
עד ימלה שחוק פיך ושפתיך תרועה׃
22 They that hate thee shall be clothed with shame; And the tent of the wicked shall be no more.
שנאיך ילבשו בשת ואהל רשעים איננו׃

< Job 8 >