< Job 40 >

1 Moreover Jehovah answered Job, and said,
ויען יהוה את איוב ויאמר׃
2 Shall he that cavilleth contend with the Almighty? He that argueth with God, let him answer it.
הרב עם שדי יסור מוכיח אלוה יעננה׃
3 Then Job answered Jehovah, and said,
ויען איוב את יהוה ויאמר׃
4 Behold, I am of small account; what shall I answer thee? I lay my hand upon my mouth.
הן קלתי מה אשיבך ידי שמתי למו פי׃
5 Once have I spoken, and I will not answer; Yea, twice, but I will proceed no further.
אחת דברתי ולא אענה ושתים ולא אוסיף׃
6 Then Jehovah answered Job out of the whirlwind, and said,
ויען יהוה את איוב מן סערה ויאמר׃
7 Gird up thy loins now like a man: I will demand of thee, and declare thou unto me.
אזר נא כגבר חלציך אשאלך והודיעני׃
8 Wilt thou even annul my judgment? Wilt thou condemn me, that thou mayest be justified?
האף תפר משפטי תרשיעני למען תצדק׃
9 Or hast thou an arm like God? And canst thou thunder with a voice like him?
ואם זרוע כאל לך ובקול כמהו תרעם׃
10 Deck thyself now with excellency and dignity; And array thyself with honor and majesty.
עדה נא גאון וגבה והוד והדר תלבש׃
11 Pour forth the overflowings of thine anger; And look upon every one that is proud, and abase him.
הפץ עברות אפך וראה כל גאה והשפילהו׃
12 Look on every one that is proud, [and] bring him low; And tread down the wicked where they stand.
ראה כל גאה הכניעהו והדך רשעים תחתם׃
13 Hide them in the dust together; Bind their faces in the hidden [place].
טמנם בעפר יחד פניהם חבש בטמון׃
14 Then will I also confess of thee That thine own right hand can save thee.
וגם אני אודך כי תושע לך ימינך׃
15 Behold now, behemoth, which I made as well as thee; He eateth grass as an ox.
הנה נא בהמות אשר עשיתי עמך חציר כבקר יאכל׃
16 Lo now, his strength is in his loins, And his force is in the muscles of his belly.
הנה נא כחו במתניו ואנו בשרירי בטנו׃
17 He moveth his tail like a cedar: The sinews of his thighs are knit together.
יחפץ זנבו כמו ארז גידי פחדו ישרגו׃
18 His bones are [as] tubes of brass; His limbs are like bars of iron.
עצמיו אפיקי נחושה גרמיו כמטיל ברזל׃
19 He is the chief of the ways of God: He [only] that made him giveth him his sword.
הוא ראשית דרכי אל העשו יגש חרבו׃
20 Surely the mountains bring him forth food, Where all the beasts of the field do play.
כי בול הרים ישאו לו וכל חית השדה ישחקו שם׃
21 He lieth under the lotus-trees, In the covert of the reed, and the fen.
תחת צאלים ישכב בסתר קנה ובצה׃
22 The lotus-trees cover him with their shade; The willows of the brook compass him about.
יסכהו צאלים צללו יסבוהו ערבי נחל׃
23 Behold, if a river overflow, he trembleth not; He is confident, though a Jordan swell even to his mouth.
הן יעשק נהר לא יחפוז יבטח כי יגיח ירדן אל פיהו׃
24 Shall any take him when he is on the watch, Or pierce through his nose with a snare?
בעיניו יקחנו במוקשים ינקב אף׃

< Job 40 >