< Job 37 >

1 Yea, at this my heart trembleth, And is moved out of its place.
I od toga drkæe srce moje, i otskaèe sa svojega mjesta.
2 Hear, oh, hear the noise of his voice, And the sound that goeth out of his mouth.
Slušajte dobro gromovni glas njegov i govor što izlazi iz usta njegovijeh.
3 He sendeth it forth under the whole heaven, And his lightning unto the ends of the earth.
Pod sva nebesa pušta ga, i svjetlost svoju do krajeva zemaljskih.
4 After it a voice roareth; He thundereth with the voice of his majesty; And he restraineth not [the lightnings] when his voice is heard.
Za njom rièe grom, grmi glasom velièanstva svojega, niti što odgaða kad se èuje glas njegov.
5 God thundereth marvellously with his voice; Great things doeth he, which we cannot comprehend.
Divno Bog grmi glasom svojim, èini stvari velike, da ih ne možemo razumjeti.
6 For he saith to the snow, Fall thou on the earth; Likewise to the shower of rain, And to the showers of his mighty rain.
Govori snijegu: padni na zemlju; i daždu sitnome i daždu silnome.
7 He sealeth up the hand of every man, That all men whom he hath made may know [it].
Zapeèaæava ruku svakom èovjeku, da pozna sve poslenike svoje.
8 Then the beasts go into coverts, And remain in their dens.
Tada zvijer ulazi u jamu, i ostaje na svojoj loži.
9 Out of the chamber [of the south] cometh the storm, And cold out of the north.
S juga dolazi oluja, i sa sjevera zima.
10 By the breath of God ice is given; And the breadth of the waters is straitened.
Od dihanja Božijega postaje led, i široke vode stiskuju se.
11 Yea, he ladeth the thick cloud with moisture; He spreadeth abroad the cloud of his lightning:
I da se natapa zemlja, natjeruje oblak, i rasipa oblak svjetlošæu svojom.
12 And it is turned round about by his guidance, That they may do whatsoever he commandeth them Upon the face of the habitable world,
I on se obræe i tamo i amo po volji njegovoj da èini sve što mu zapovjedi po vasiljenoj.
13 Whether it be for correction, or for his land, Or for lovingkindness, that he cause it to come.
Èini da se naðe ili za kar ili za zemlju ili za dobroèinstvo.
14 Hearken unto this, O Job: Stand still, and consider the wondrous works of God.
Èuj to, Jove, stani i gledaj èudesa Božija.
15 Dost thou know how God layeth [his charge] upon them, And causeth the lightning of his cloud to shine?
Znaš li kako ih Bog ureðuje i kako sija svjetlošæu iz oblaka svojega?
16 Dost thou know the balancings of the clouds, The wondrous works of him who is perfect in knowledge?
Znaš li kako vise oblaci? Znaš li èudesa onoga koji je savršen u svakom znanju?
17 How thy garments are warm, When the earth is still by reason of the south [wind]?
Kako ti se haljine ugriju kad umiri zemlju od juga?
18 Canst thou with him spread out the sky, Which is strong as a molten mirror?
Jesi li ti s njim razapinjao nebesa, koja stoje tvrdo kao saliveno ogledalo?
19 Teach us what we shall say unto him; [For] we cannot set [our speech] in order by reason of darkness.
Nauèi nas šta æemo mu reæi; ne možemo od tame govoriti po redu.
20 Shall it be told him that I would speak? Or should a man wish that he were swallowed up?
Hoæe li mu ko pripovjediti što bih ja govorio? Ako li bi ko govorio, zaista, bio bih proždrt.
21 And now men see not the light which is bright in the skies; But the wind passeth, and cleareth them.
Ali sada ne mogu ljudi gledati u svjetlost kad sjaje na nebu, pošto vjetar proðe i oèisti ga;
22 Out of the north cometh golden splendor: God hath upon him terrible majesty.
Sa sjevera dolazi kao zlato; ali je u Bogu strašnija slava.
23 [Touching] the Almighty, we cannot find him out: He is excellent in power; And in justice and plenteous righteousness he will not afflict.
Svemoguæ je, ne možemo ga stignuti; velike je sile, ali sudom i velikom pravdom nikoga ne muèi.
24 Men do therefore fear him: He regardeth not any that are wise of heart.
Zato ga se boje ljudi: ne može ga vidjeti nikakav mudarac.

< Job 37 >