< Job 28 >
1 Surely there is a mine for silver, And a place for gold which they refine.
“La plata tiene sus veneros, y el oro su lugar donde lo acrisolan.
2 Iron is taken out of the earth, And copper is molten out of the stone.
El hierro se saca de la tierra, y de la piedra fundida el cobre.
3 [Man] setteth an end to darkness, And searcheth out, to the furthest bound, The stones of obscurity and of thick darkness.
El (hombre) pone fin a las tinieblas, y hasta en lo más profundo, excava las piedras (escondidas) en densa oscuridad.
4 He breaketh open a shaft away from where men sojourn; They are forgotten of the foot; They hang afar from men, they swing to and fro.
Abre galerías, lejos de la habitación humana donde, ignorado de los transeúntes, (trabaja) descolgándose y balanceando el cuerpo.
5 As for the earth, out of it cometh bread; And underneath it is turned up as it were by fire.
La tierra, de donde sale el pan, está revuelta en sus entrañas como por el fuego,
6 The stones thereof are the place of sapphires, And it hath dust of gold.
pues en sus piedras hay zafiros; y sus terrones contienen oro.
7 That path no bird of prey knoweth, Neither hath the falcon’s eye seen it:
Sendas hay que no conoce el águila, ni puede verlas el ojo del halcón.
8 The proud beasts have not trodden it, Nor hath the fierce lion passed thereby.
No las pisan las fieras, ni pasó jamás por ellas león.
9 He putteth forth his hand upon the flinty rock; He overturneth the mountains by the roots.
Al pedernal extiende su mano, explorando la raíz de los montes.
10 He cutteth out channels among the rocks; And his eye seeth every precious thing.
Abre zanjas a través de las rocas, y su ojo ve todo lo precioso.
11 He bindeth the streams that they trickle not; And the thing that is hid bringeth he forth to light.
Detiene las goteras de las aguas y saca a luz lo que estaba escondido.
12 But where shall wisdom be found? And where is the place of understanding?
Mas la sabiduría ¿dónde se halla? ¿Dónde reside la inteligencia?
13 Man knoweth not the price thereof; Neither is it found in the land of the living.
No conoce el hombre su valor y nadie puede encontrarla en la tierra de los vivientes.
14 The deep saith, It is not in me; And the sea saith, It is not with me.
El abismo dice: «No está en mí»; y el mar responde: «Tampoco conmigo está».
15 It cannot be gotten for gold, Neither shall silver be weighed for the price thereof.
No se compra con oro finísimo, ni se pesa plata a cambio de ella.
16 It cannot be valued with the gold of Ophir, With the precious onyx, or the sapphire.
No se la compensa con el oro de Ofir, ni con el ónice precioso, ni con el zafiro.
17 Gold and glass cannot equal it, Neither shall it be exchanged for jewels of fine gold.
No se la equipara al oro, ni al vidrio, ni se la cambia por vasos de oro puro.
18 No mention shall be made of coral or of crystal: Yea, the price of wisdom is above rubies.
Corales y cristal ni se mencionan; la posesión de la sabiduría vale más que las perlas.
19 The topaz of Ethiopia shall not equal it, Neither shall it be valued with pure gold.
No le es igual el topacio de Etiopía; el oro más puro no alcanza su valor.
20 Whence then cometh wisdom? And where is the place of understanding?
¿De dónde, pues, viene la sabiduría? ¿Cuál es el lugar de la inteligencia?
21 Seeing it is hid from the eyes of all living, And kept close from the birds of the heavens.
Ocúltase a los ojos de todo viviente, y aun a las aves del cielo no se revela.
22 Destruction and Death say, We have heard a rumor thereof with our ears.
El abismo y la muerte dicen: «Hemos oído hablar de ella.»
23 God understandeth the way thereof, And he knoweth the place thereof.
Mas su camino solo conoce Dios, Él sabe dónde ella reside.
24 For he looketh to the ends of the earth, And seeth under the whole heaven;
Porque su vista alcanza los extremos de la tierra; Él ve cuanto hay bajo todo el cielo.
25 To make a weight for the wind: Yea, he meteth out the waters by measure.
Cuando fijó el peso del viento, y estableció la medida de las aguas;
26 When he made a decree for the rain, And a way for the lightning of the thunder;
cuando dio leyes a la lluvia, y trazó el camino de las tempestades,
27 Then did he see it, and declare it; He established it, yea, and searched it out.
entonces Él la vio, y la describió; la estableció y la escudriñó,
28 And unto man he said, Behold, the fear of the Lord, that is wisdom; And to depart from evil is understanding.
y dijo al hombre: «El temor del Señor, esta es la sabiduría, y huir del mal, esta es la inteligencia».”