< Job 22 >

1 Then answered Eliphaz the Temanite, and said,
ויען אליפז התמני ויאמר
2 Can a man be profitable unto God? Surely he that is wise is profitable unto himself.
הלאל יסכן-גבר-- כי-יסכן עלימו משכיל
3 Is it any pleasure to the Almighty, that thou art righteous? Or is it gain [to him], that thou makest thy ways perfect?
החפץ לשדי כי תצדק ואם-בצע כי-תתם דרכיך
4 Is it for thy fear [of him] that he reproveth thee, That he entereth with thee into judgment?
המיראתך יכיחך יבוא עמך במשפט
5 Is not thy wickedness great? Neither is there any end to thine iniquities.
הלא רעתך רבה ואין-קץ לעונתיך
6 For thou hast taken pledges of thy brother for nought, And stripped the naked of their clothing.
כי-תחבל אחיך חנם ובגדי ערומים תפשיט
7 Thou hast not given water to the weary to drink, And thou hast withholden bread from the hungry.
לא-מים עיף תשקה ומרעב תמנע-לחם
8 But as for the mighty man, he had the earth; And the honorable man, he dwelt in it.
ואיש זרוע לו הארץ ונשוא פנים ישב בה
9 Thou hast sent widows away empty, And the arms of the fatherless have been broken.
אלמנות שלחת ריקם וזרעות יתמים ידכא
10 Therefore snares are round about thee, And sudden fear troubleth thee,
על-כן סביבותיך פחים ויבהלך פחד פתאם
11 Or darkness, so that thou canst not see, And abundance of waters cover thee.
או-חשך לא-תראה ושפעת-מים תכסך
12 Is not God in the height of heaven? And behold the height of the stars, how high they are!
הלא-אלוה גבה שמים וראה ראש כוכבים כי-רמו
13 And thou sayest, What doth God know? Can he judge through the thick darkness?
ואמרת מה-ידע אל הבעד ערפל ישפוט
14 Thick clouds are a covering to him, so that he seeth not; And he walketh on the vault of heaven.
עבים סתר-לו ולא יראה וחוג שמים יתהלך
15 Wilt thou keep the old way Which wicked men have trodden?
הארח עולם תשמור-- אשר דרכו מתי-און
16 Who were snatched away before their time, Whose foundation was poured out as a stream,
אשר-קמטו ולא-עת נהר יוצק יסודם
17 Who said unto God, Depart from us; And, What can the Almighty do for us?
האמרים לאל סור ממנו ומה-יפעל שדי למו
18 Yet he filled their houses with good things: But the counsel of the wicked is far from me.
והוא מלא בתיהם טוב ועצת רשעים רחקה מני
19 The righteous see it, and are glad; And the innocent laugh them to scorn,
יראו צדיקים וישמחו ונקי ילעג-למו
20 [Saying], Surely they that did rise up against us are cut off, And the remnant of them the fire hath consumed.
אם-לא נכחד קימנו ויתרם אכלה אש
21 Acquaint now thyself with him, and be at peace: Thereby good shall come unto thee.
הסכן-נא עמו ושלם בהם תבואתך טובה
22 Receive, I pray thee, the law from his mouth, And lay up his words in thy heart.
קח-נא מפיו תורה ושים אמריו בלבבך
23 If thou return to the Almighty, thou shalt be built up, If thou put away unrighteousness far from thy tents.
אם-תשוב עד-שדי תבנה תרחיק עולה מאהלך
24 And lay thou [thy] treasure in the dust, And [the gold of] Ophir among the stones of the brooks;
ושית-על-עפר בצר ובצור נחלים אופיר
25 And the Almighty will be thy treasure, And precious silver unto thee.
והיה שדי בצריך וכסף תועפות לך
26 For then shalt thou delight thyself in the Almighty, And shalt lift up thy face unto God.
כי-אז על-שדי תתענג ותשא אל-אלוה פניך
27 Thou shalt make thy prayer unto him, and he will hear thee; And thou shalt pay thy vows.
תעתיר אליו וישמעך ונדריך תשלם
28 Thou shalt also decree a thing, and it shall be established unto thee; And light shall shine upon thy ways.
ותגזר-אמר ויקם לך ועל-דרכיך נגה אור
29 When they cast [thee] down, thou shalt say, [There is] lifting up; And the humble person he will save.
כי-השפילו ותאמר גוה ושח עינים יושע
30 He will deliver [even] him that is not innocent: Yea, he shall be delivered through the cleanness of thy hands.
ימלט אי-נקי ונמלט בבר כפיך

< Job 22 >