< Job 18 >

1 Then answered Bildad the Shuhite, and said,
Entonces Baldad suhita tomó la palabra, y dijo:
2 How long will ye hunt for words? Consider, and afterwards we will speak.
“¿Cuándo acabaréis de hablar? Pensad primero, luego hablaremos.
3 Wherefore are we counted as beasts, [And] are become unclean in your sight?
¿Por qué nos reputas por bestias, y somos unos estúpidos a tus ojos?
4 Thou that tearest thyself in thine anger, Shall the earth be forsaken for thee? Or shall the rock be removed out of its place?
Tú que te desgarras en tu furor, ¿quedará sin ti abandonada la tierra, o cambiarán de lugar las peñas?
5 Yea, the light of the wicked shall be put out, And the spark of his fire shall not shine.
Sí, la luz de los malos se apaga, no brillará más la llama de su fuego.
6 The light shall be dark in his tent, And his lamp above him shall be put out.
La luz se oscurecerá en su morada, y encima de él se apagará su lámpara.
7 The steps of his strength shall be straitened, And his own counsel shall cast him down.
Se cortarán sus pasos tan vigorosos, le precipitará su propio consejo;
8 For he is cast into a net by his own feet, And he walketh upon the toils.
pues meterá sus pies en la red, y caminará sobre una trampa.
9 A gin shall take [him] by the heel, [And] a snare shall lay hold on him.
Un lazo le enredará el calcañar, y será aprisionado en la red.
10 A noose is hid for him in the ground, And a trap for him in the way.
Ocultas están en el suelo sus sogas, y la trampa está en su senda.
11 Terrors shall make him afraid on every side, And shall chase him at his heels.
Por todas partes le asaltan terrores, que le embarazan los pies.
12 His strength shall be hunger-bitten, And calamity shall be ready at his side.
Su robustez es pasto del hambre, y a su lado está la perdición,
13 The members of his body shall be devoured, [Yea], the first-born of death shall devour his members.
que roerá los miembros de su cuerpo; serán devorados por el primogénito de la muerte.
14 He shall be rooted out of his tent wherein he trusteth; And he shall be brought to the king of terrors.
Arrancado será de su morada donde se creía seguro; le arrastrarán al rey de los espantos.
15 There shall dwell in his tent that which is none of his: Brimstone shall be scattered upon his habitation.
Nadie de los suyos habitará su tienda, azufre será sembrado sobre su morada.
16 His roots shall be dried up beneath, And above shall his branch be cut off.
Por abajo se secarán sus raíces, y por arriba le cortarán las ramas.
17 His remembrance shall perish from the earth, And he shall have no name in the street.
Perecerá en la tierra su memoria, ya no se oirá su nombre en las plazas.
18 He shall be driven from light into darkness, And chased out of the world.
De la luz le arrojarán a la tiniebla, y lo echarán fuera del mundo.
19 He shall have neither son nor son’s son among his people, Nor any remaining where he sojourned.
No dejará hijo ni posteridad en su pueblo, ni sobreviviente en el lugar de su peregrinación.
20 They that come after shall be astonished at his day, As they that went before were affrighted.
En el día (de su caída) se pasmará el Occidente, y el Oriente se sobrecogerá de espanto.
21 Surely such are the dwellings of the unrighteous, And this is the place of him that knoweth not God.
Así son las moradas de los impíos, y tal es el paradero del que no conoce a Dios.”

< Job 18 >