< Job 17 >
1 My spirit is consumed, my days are extinct, The grave is [ready] for me.
Me sunsum atɔ piti, me nna so atwa, na damena retwɛn me.
2 Surely there are mockers with me, And mine eye dwelleth upon their provocation.
Ampa ara fɛdifoɔ atwa me ho ahyia; ɛsɛ sɛ mehwɛ wɔn atutupɛ.
3 Give now a pledge, be surety for me with thyself; Who is there that will strike hands with me?
“Ao Onyankopɔn, hyɛ me ɛbɔ a wopɛ. Hwan bio na ɔbɛma me banbɔ?
4 For thou hast hid their heart from understanding: Therefore shalt thou not exalt [them].
Woato wɔn adwene mu a wɔnte asɛm ase; enti woremma wɔnni nkonim.
5 He that denounceth his friends for a prey, Even the eyes of his children shall fail.
Sɛ obi sopa ne nnamfonom de nya akatua a, ne mma ani bɛfira.
6 But he hath made me a byword of the people; And they spit in my face.
“Onyankopɔn de me ayɛ asɛm a ɛda obiara ano, obi a wɔte ntasuo gu nʼani so.
7 Mine eye also is dim by reason of sorrow, And all my members are as a shadow.
Awerɛhoɔ ama mʼani ayɛ samoo me bɔberɛ nyinaa yɛ sunsumma.
8 Upright men shall be astonished at this, And the innocent shall stir up himself against the godless.
Ateneneefoɔ hunu me a, ɛyɛ wɔn nwanwa. Wɔn a wɔdi bem no bɛsɔre atia wɔn a wɔnni nyamesu.
9 Yet shall the righteous hold on his way, And he that hath clean hands shall wax stronger and stronger.
Ateneneefoɔ bɛkɔ wɔn anim, na wɔn a wɔn nsa ho teɛ bɛkɔ so anya ahoɔden.
10 But as for you all, come on now again; And I shall not find a wise man among you.
“Mo nyinaa mo nsane mmra mmɛsɔ me nhwɛ! Na merennya onyansafoɔ wɔ mo mu.
11 My days are past, my purposes are broken off, Even the thoughts of my heart.
Me nna atwam, me nhyehyɛeɛ apansam, saa ara na mʼakoma apɛdeɛ nso ayɛ.
12 They change the night into day: The light, [say they], is near unto the darkness.
Saa nnipa yi ma anadwo dane awia; esum mu koraa no, wɔka sɛ, ‘Hann abɛn,’
13 If I look for Sheol as my house; If I have spread my couch in the darkness; (Sheol )
Sɛ efie baako pɛ a mʼani da so ne damena, sɛ mesɛ me kɛtɛ wɔ esum mu, (Sheol )
14 If I have said to corruption, Thou art my father; To the worm, [Thou art] my mother, and my sister;
sɛ meka kyerɛ porɔeɛ sɛ, ‘Woyɛ mʼagya,’ na me kyerɛ ɔsonsono sɛ, ‘Me maame’ anaa ‘Me nuabaa’ a,
15 Where then is my hope? And as for my hope, who shall see it?
na afei mʼanidasoɔ wɔ he? Hwan na ɔbɛtumi anya anidasoɔ bi ama me?
16 It shall go down to the bars of Sheol, When once there is rest in the dust. (Sheol )
Ɛbɛsiane akɔ owuo ɛpono ano anaa? Yɛn nyinaa bɛsiane akɔ mfuturo mu anaa?” (Sheol )