< 2 Corinthians 12 >
1 I must needs glory, though it is not expedient; but I will come to visions and revelations of the Lord.
ⲁ̅⳿Ⲉϣⲟⲩϣⲟⲩ ⲇⲉ ⳿ⲥⲉⲣⲛⲟϥⲣⲓ ⲙⲉⲛ ⲁⲛ ϯ ⲛⲁ⳿ⲓ ⲇⲉ ⳿ⲉϫⲉⲛ ϩⲁⲛⲕⲉϫⲓⲛⲛⲁⲩ ⲛⲉⲙ ϩⲁⲛϭⲱⲣⲡ ⳿ⲉⲃⲟⲗ ⳿ⲛⲧⲉ Ⲡ⳪.
2 I know a man in Christ, fourteen years ago (whether in the body, I know not; or whether out of the body, I know not; God knoweth), such a one caught up even to the third heaven.
ⲃ̅ϯⲥⲱⲟⲩⲛ ⳿ⲛⲟⲩⲣⲱⲙⲓ ϧⲉⲛ Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ϧⲁϫⲉⲛ ⲓ̅ⲇ̅ ⳿ⲛⲣⲟⲙⲡⲓ ⳿ⲓⲧⲉ ϧⲉⲛ ⲥⲱⲙⲁ ⳿ⲛϯ⳿ⲉⲙⲓ ⲁⲛ ⳿ⲓⲧⲉ ⲥⲁⲃⲟⲗ ⳿ⲛⲥⲱⲙⲁ ⳿ⲛϯ⳿ⲉⲙⲓ ⲁⲛ ⲫϯ ⲡⲉⲧⲥⲱⲟⲩⲛ ϫⲉ ⲁⲩϩⲉⲗⲉⲙ ⲫⲁⲓ ⳿ⲙⲡⲁⲓⲣⲏϯ ϣⲁ ϯⲙⲁϩⲅ̅ϯ ⳿ⲙⲫⲉ.
3 And I know such a man (whether in the body, or apart from the body, I know not; God knoweth),
ⲅ̅ⲟⲩⲟϩ ϯⲥⲱⲟⲩⲛ ⳿ⲙⲡⲁⲓⲣⲱⲙⲓ ⳿ⲙⲡⲁⲓⲣⲏϯ ⳿ ⲓⲧⲉ ϧⲉⲛ ⲥⲱⲙⲁ ⳿ⲓⲧⲉ ⲥⲁⲃⲟⲗ ⳿ⲛⲥⲱⲙⲁ ϯ⳿ⲉⲙⲓ ⲁⲛ ⲫϯ ⲡⲉⲧⲥⲱⲟⲩⲛ.
4 how that he was caught up into Paradise, and heard unspeakable words, which it is not lawful for a man to utter.
ⲇ̅ϫⲉ ⲁⲩϩⲟⲗⲙⲉϥ ⳿ⲉⲡⲓⲡⲁⲣⲁⲇⲓⲥⲟⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲥⲱⲧⲉⲙ ⳿ⲉϩⲁⲛⲥⲁϫⲓ ⳿ⲛⲁⲧⲥⲁϫⲓ ⳿ⲙⲙⲱⲟⲩ ⲛⲏ⳿ⲉⲧⲉ⳿ⲛ⳿ⲥϣⲉ ⲁⲛ ⳿ⲛⲧⲉ ⲟⲩⲣⲱⲙⲓ ⲥⲁϫⲓ ⳿ⲙⲙⲱⲟⲩ.
5 On behalf of such a one will I glory: but on mine own behalf I will not glory, save in [my] weaknesses.
ⲉ̅ⲁⲓⲛⲁϣⲟⲩϣⲟⲩ ⳿ⲙⲙⲟⲓ ⳿ⲉ⳿ϩⲣⲏⲓ ⳿ⲉϫⲉⲛ ⲫⲁⲓ ⳿ⲙⲡⲁⲓⲣⲏϯ ⳿ⲉ⳿ϩⲣⲏⲓ ⲇⲉ ⳿ⲉϫⲱⲓ ⳿ⲛϯⲛⲁϣⲟⲩϣⲟⲩ ⳿ⲙⲙⲟⲓ ⲁⲛ ⳿ⲉⲃⲏⲗ ⳿ ⲁⲣⲏⲟⲩ ϧⲉⲛ ⲛⲓϣⲱⲛⲓ.
6 For if I should desire to glory, I shall not be foolish; for I shall speak the truth: but I forbear, lest any man should account of me above that which he seeth me [to be], or heareth from me.
ⲋ̅ⲁⲓϣⲁⲛⲟⲩⲱϣ ⲅⲁⲣ ⳿ⲉϣⲟⲩϣⲟⲩ ⳿ⲙⲙⲟⲓ ⳿ⲛϯⲛⲁϣⲱⲡⲓ ⲁⲛ ⲉⲓⲟⲓ ⳿ⲛⲁⲧϩⲏⲧ ⳿ⲑⲙⲏⲓ ⲅⲁⲣ ⲡⲉϯϫⲱ ⳿ⲙⲙⲟⲥ ϯϯ⳿ⲁⲥⲟ ⲙⲏⲡⲱⲥ ⳿ⲛⲧⲉ ⲟⲩⲁⲓ ⲙⲉⲩ⳿ⲓ ⳿ⲉⲣⲟⲓ ⲥⲁⲃⲟⲗ ⳿ⲙⲡⲉⲧⲉϥⲛⲁⲩ ⳿ⲉⲣⲟⲓ ⳿ⲙⲙⲟϥ ⲓⲉ ⲡⲉⲧⲉϥⲥⲱⲧⲉⲙ ⳿ⲉⲣⲟϥ ⳿ⲉⲃⲟⲗ ⳿ⲙⲙⲟⲓ.
7 And by reason of the exceeding greatness of the revelations, that I should not be exalted overmuch, there was given to me a thorn in the flesh, a messenger of Satan to buffet me, that I should not be exalted overmuch.
ⲍ̅ⲛⲉⲙ ϧⲉⲛ ⳿ⲡ⳿ⲁϣⲁⲓ ⳿ⲛⲧⲉ ⲛⲓϭⲱⲣⲡ ⳿ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲑⲃⲉⲫⲁⲓ ϩⲓⲛⲁ ⳿ⲛⲧⲁ⳿ϣⲧⲉⲙϭⲓⲥⲓ ⳿ⲙⲙⲟⲓ ⲁⲩϯ ⳿ⲛⲟⲩϣⲉⲛⲥⲉⲣⲃⲉⲛⲓ ϧⲉⲛ ⲧⲁⲥⲁⲣⲝ ⳿ⲛϫⲉ ⲟⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⳿ⲛⲧⲉ ⳿ⲡⲥⲁⲧⲁⲛⲁⲥ ϩⲓⲛⲁ ⳿ⲛⲧⲉϥϯ ⲕⲉϩ ⲛⲏⲓ ϫⲉ ⳿ⲛⲛⲁϭⲓⲥⲓ ⳿ⲙⲙⲟⲓ.
8 Concerning this thing I besought the Lord thrice, that it might depart from me.
ⲏ̅ⲁⲓⲧⲱⲃϩ ⳿ⲙⲠ⳪ ⳿ⲛⲅ̅ ⳿ⲛⲥⲟⲡ ⳿ⲉϫⲉⲛ ⲫⲁⲓ ϩⲓⲛⲁ ⳿ⲛⲧⲉϥϩⲉⲛϥ ⲥⲁⲃⲟⲗ ⳿ⲙⲙⲟⲓ.
9 And he hath said unto me, My grace is sufficient for thee: for [my] power is made perfect in weakness. Most gladly therefore will I rather glory in my weaknesses, that the power of Christ may rest upon me.
ⲑ̅ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲏⲓ ϫⲉ ⲕⲏⲛ ⳿ⲉⲣⲟⲕ ⳿ⲉⲡⲁⲓ⳿ϩⲙⲟⲧ ⲧⲁϫⲟⲙ ⲅⲁⲣ ⲁⲥϫⲏⲕ ⳿ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ϯⲙⲉⲧⲁⲥⲑⲉⲛⲏⲥ ⳿ϥⲣⲁⲛⲏⲓ ⲟⲩⲛ ⲙⲁⲗⲗⲟⲛ ⳿ⲉϣⲟⲩϣⲟⲩ ⳿ⲙⲙⲟⲓ ⳿ⲛ⳿ϩⲣⲏⲓ ϧⲉⲛ ⲛⲓϣⲱⲛⲓ ϩⲓⲛⲁ ⳿ⲛⲧⲉ ϯϫⲟⲙ ⳿ⲛⲧⲉ Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ϣⲱⲡⲓ ϩⲓϫⲱⲓ.
10 Wherefore I take pleasure in weaknesses, in injuries, in necessities, in persecutions, in distresses, for Christ’s sake: for when I am weak, then am I strong.
ⲓ̅ⲉⲑⲃⲉⲫⲁⲓ ϯϯⲙⲁϯ ϧⲉⲛ ϩⲁⲛϣⲱⲛⲓ ϧⲉⲛ ϩⲁⲛϣⲱϣ ϧⲉⲛ ϩⲁⲛ⳿ⲁⲛⲁⲅⲕⲏ ϧⲉⲛ ϩⲁⲛⲇⲓⲱⲅⲙⲟⲥ ϧⲉⲛ ϩⲁⲛϩⲟϫϩⲉϫ ⳿ⲉ⳿ϩⲣⲏⲓ ⳿ⲉϫⲉⲛ Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⳿ⲉϣⲱⲡ ⲅⲁⲣ ⲁⲓϣⲁⲛϣⲱⲛⲓ ⲧⲟⲧⲉ ϣⲁⲓϫⲉⲙⲛⲟⲙϯ.
11 I am become foolish: ye compelled me; for I ought to have been commended of you: for in nothing was I behind the very chiefest apostles, though I am nothing.
ⲓ̅ⲁ̅ⲁⲓⲉⲣⲁⲧϩⲏⲧ ⳿ⲛⲑⲱⲧⲉⲛ ⲁⲧⲉⲧⲉⲛⲉⲣⲁⲛⲁⲅⲕⲁⲍⲓⲛ ⳿ⲙⲙⲟⲓ ⳿ⲁⲛⲟⲕ ⲅⲁⲣ ⲛⲁⲥ⳿ⲙ⳿ⲡϣⲁ ⲛⲏⲓ ⲡⲉ ⳿ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲉⲛ ⲑⲏⲛⲟⲩ ⳿ⲛⲧⲉⲧⲉⲛⲉⲣⲥⲩⲛⲓⲥⲧⲁⲛⲓⲛ ⳿ⲙⲙⲟⲓ ⳿ⲙⲡⲓ⳿ϭⲣⲟϩ ⲅⲁⲣ ⳿ⲛ⳿ϩⲗⲓ ⳿ⲉϩⲟⲧⲉ ⲛⲓⲁⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ ⲉⲑⲟⲩ⳿ⲟⲧⲉⲃ ⲓⲥϫⲉ ⲙⲉⲛ ⳿ⲁⲛⲟⲕ ⳿ϩⲗⲓ ⲁⲛ.
12 Truly the signs of an apostle were wrought among you in all patience, by signs and wonders and mighty works.
ⲓ̅ⲃ̅ⲁⲗⲗⲁ ⲛⲓⲙⲏⲓⲛⲓ ⳿ⲛⲧⲉ ϯⲙⲉⲧⲁⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ ⲁⲩⲉⲣϩⲱⲃ ϧⲉⲛ ⲑⲏⲛⲟⲩ ⳿ⲛ⳿ϩⲣⲏⲓ ϧⲉⲛ ϩⲩⲡⲟⲙⲟⲛⲏ ⲛⲓⲃⲉⲛ ϧⲉⲛ ϩⲁⲛⲙⲏⲓⲛⲓ ⲛⲉⲙ ϩⲁⲛ⳿ϣⲫⲏⲣⲓ ⲛⲉⲙ ϩⲁⲛϫⲟⲙ.
13 For what is there wherein ye were made inferior to the rest of the churches, except [it be] that I myself was not a burden to you? forgive me this wrong.
ⲓ̅ⲅ̅ⲟⲩ ⲅⲁⲣ ⲡⲉⲧ⳿ⲁⲣⲉⲧⲉⲛ⳿ϭⲣⲟϩ ⳿ⲉⲣⲟϥ ⲡⲁⲣⲁ ⳿ⲡⲥⲉⲡⲓ ⳿ⲛⲛⲓⲉⲕ⳿ⲕⲗⲏⲥⲓⲁ ⳿ⲉⲃⲏⲗ ϫⲉ ⳿ⲁⲛⲟⲕ ⳿ⲙⲡⲓ⳿ϩⲣⲟϣ ⳿ⲉϫⲉⲛ ⲑⲏⲛⲟⲩ ⲭⲁ ⲡⲁⲓϭⲓ⳿ⲛϫⲟⲛⲥ ⲛⲏⲓ ⳿ⲉⲃⲟⲗ.
14 Behold, this is the third time I am ready to come to you; and I will not be a burden to you: for I seek not yours, but you: for the children ought not to lay up for the parents, but the parents for the children.
ⲓ̅ⲇ̅ⲫⲁⲓ ⳿ⲫⲙⲁϩⲅ̅ ⳿ⲛⲥⲟⲡ ⲡⲉ ⲉⲓⲥⲟⲃϯ ⳿ⲙⲙⲟⲓ ⳿ⲉ⳿ⲓ ϩⲁⲣⲱⲧⲉⲛ ⲟⲩⲟϩ ⳿ⲛⲛⲁ⳿ϩⲣⲟϣ ⳿ⲉϫⲉⲛ ⲑⲏⲛⲟⲩ ⲛⲁⲓⲕⲱϯ ⲅⲁⲣ ⲁⲛ ⳿ⲛⲥⲁ ⲛⲉⲧⲉⲛⲟⲩⲧⲉⲛ ⲁⲗⲗⲁ ⳿ⲛⲥⲁ ⲑⲏⲛⲟⲩ ⳿ⲥⲉⲙ⳿ⲡϣⲁ ⲅⲁⲣ ⲁⲛ ⳿ⲛⲧⲉ ⲛⲓϣⲏⲣⲓ ϩⲓⲟⲩ⳿ⲓ ⳿ⲉϧⲟⲩⲛ ⳿ⲛⲛⲓⲓⲟϯ ⲁⲗⲗⲁ ⲛⲓⲓⲟϯ ⳿ⲛⲛⲓϣⲏⲣⲓ.
15 And I will most gladly spend and be spent for your souls. If I love you more abundantly, am I loved the less?
ⲓ̅ⲉ̅⳿ⲁⲛⲟⲕ ⲇⲉ ϯϯⲙⲁϯ ⳿ⲉϭⲟ ⳿ⲉⲃⲟⲗ ⲟⲩⲟϩ ⳿ⲉⲉⲣϩⲟⲩ⳿ⲟ ϭⲟ ⳿ⲉⲃⲟⲗ ⳿ⲉ⳿ϩⲣⲏⲓ ⳿ⲉϫⲉⲛ ⲛⲉⲧⲉⲛⲯⲩⲭⲏ ⲓⲥϫⲉ ϯⲙⲉⲓ ⳿ⲙⲙⲱⲧⲉⲛ ⳿ⲛϩⲟⲩ⳿ⲟ ⲥⲉⲙⲉⲓ ⳿ⲙⲙⲟⲓ ϩⲱ ⳿ⲛⲟⲩⲕⲟⲩϫⲓ.
16 But be it so, I did not myself burden you; but, being crafty, I caught you with guile.
ⲓ̅ⲋ̅ⲉⲥⲧⲱ ⲇⲉ ⳿ⲁⲛⲟⲕ ⳿ⲙⲡⲓⲟⲩⲁϩⲃⲁⲣⲟⲥ ⳿ⲉϫⲉⲛ ⲑⲏⲛⲟⲩ ⲁⲗⲗⲁ ⲉⲓⲟⲓ ⳿ⲙⲡⲁⲛⲟⲩⲣⲅⲟⲥ ⲁⲓϭⲓ ⲑⲏⲛⲟⲩ ⳿ⲛⲟⲩ⳿ⲭⲣⲟϥ.
17 Did I take advantage of you by any one of them whom I have sent unto you?
ⲓ̅ⲍ̅ⲙⲏ ⳿ ⲁⲧⲉⲧⲉⲛⲛⲁⲩ ⳿ⲉⲟⲩⲁⲓ ⳿ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲛⲏ ⳿ⲉⲧⲁⲓⲟⲩⲟⲣⲡⲟⲩ ϩⲁⲣⲱⲧⲉⲛ ⳿ⲉⲁⲓϭⲓ ⲑⲏⲛⲟⲩ ⳿ⲛϫⲟⲛⲥ ⳿ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲟⲧϥ.
18 I exhorted Titus, and I sent the brother with him. Did Titus take any advantage of you? walked we not in the same spirit? [walked we] not in the same steps?
ⲓ̅ⲏ̅ⲁⲓϯϩⲟ ⳿ⲉⲧⲓⲧⲟⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲓⲟⲩⲱⲣⲡ ⳿ⲙⲡⲓⲕⲉⲥⲟⲛ ⲛⲉⲙⲁϥ ⲙⲏⲧⲓ ⲁϥϭⲓ ⲑⲏⲛⲟⲩ ⳿ⲛϫⲟⲛⲥ ⳿ⲛϫⲉ ⲧⲓⲧⲟⲥ ⲙⲏ ⲉⲧⲁⲛⲙⲟϣⲓ ⲁⲛ ϧⲉⲛ ⲡⲁⲓⲡⲛ̅ⲁ̅ ⳿ⲛⲟⲩⲱⲧ ⲙⲏ ⲛⲁⲓⲧⲁⲧⲥⲓ ⲁⲛ ⲛⲉ.
19 Ye think all this time that we are excusing ourselves unto you. In the sight of God speak we in Christ. But all things, beloved, [are] for your edifying.
ⲓ̅ⲑ̅ⲕⲉϫⲉⲙ ⲧⲉⲧⲉⲛⲙⲉⲩ⳿ⲓ ϫⲉ ⲧⲉⲛⲉⲣⲁⲡⲟⲗⲟⲅⲓⲥⲑⲉ ⲛⲱⲧⲉⲛ ⳿ⲙⲡⲉ⳿ⲙⲑⲟ ⳿ⲙⲫϯ ⲧⲉⲛⲥⲁϫⲓ ϧⲉⲛ Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ϩⲱⲃ ⲇⲉ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲛⲁⲙⲉⲛⲣⲁϯ ⳿ⲉ⳿ϩⲣⲏⲓ ⳿ⲉϫⲉⲛ ⲛⲉⲧⲉⲛⲕⲱⲧ.
20 For I fear, lest by any means, when I come, I should find you not such as I would, and should myself be found of you such as ye would not; lest by any means [there should be] strife, jealousy, wraths, factions, backbitings, whisperings, swellings, tumults;
ⲕ̅ϯⲉⲣϩⲟϯ ⲇⲉ ⲙⲏⲡⲱⲥ ⲁⲓϣⲁⲛ⳿ⲓ ⳿ⲛⲧⲁϫⲉⲙ ⲑⲏⲛⲟⲩ ⳿ⲙ⳿ⲫⲣⲏϯ ⳿ⲉⲧⲉ⳿ⲛϯⲟⲩⲱϣ ⲁⲛ ⲟⲩⲟϩ ⳿ⲁⲛⲟⲕ ϩⲱ ⳿ⲛⲧⲉⲧⲉⲛϫⲉⲙⲧ ⳿ⲙ⳿ⲫⲣⲏϯ ⳿ ⲉⲧⲉⲧⲉⲛⲟⲩⲱϣ ⲁⲛ ⲙⲏⲡⲱⲥ ⳿ⲉⲟⲩⲟⲛ ⳿ϣ⳿ϭⲛⲏⲛ ⲓⲉ ⲭⲟϩ ⲓⲉ ϫⲱⲛⲧ ⲓⲉ ϣⲉⲣϣⲓ ⲓⲉ ⲕⲁⲧⲁⲗⲁⲗⲓⲁ ⲓⲉ ⲭⲁⲥⲕⲉⲥ ⲓⲉ ⳿ϣⲑⲟⲣⲧⲉⲣ ⲓⲉ ϭⲓⲥⲓⲛϩⲏⲧ.
21 lest again when I come my God should humble me before you, and I should mourn for many of them that have sinned heretofore, and repented not of the uncleanness and fornication and lasciviousness which they committed.
ⲕ̅ⲁ̅ⲙⲏⲡⲱⲥ ⲟⲛ ⲁⲓϣⲁⲛ⳿ⲓ ϩⲁⲣⲱⲧⲉⲛ ⳿ⲛⲧⲉϥⲑⲉⲃⲓⲟⲓ ⳿ⲛϫⲉ ⲡⲁⲛⲟⲩϯ ⲟⲩⲟϩ ⳿ⲛⲧⲁⲉⲣϩⲏⲃⲓ ⳿ⲉⲟⲩⲙⲏϣ ⳿ⲛⲧⲉ ⲛⲏ⳿ⲉⲧⲁⲩⲉⲣⲛⲟⲃⲓ ⲓⲥϫⲉⲛ ϣⲟⲣⲡ ⲟⲩⲟϩ ⳿ⲙⲡⲟⲩⲉⲣⲙⲉⲧⲁⲛⲟⲓⲛ ⳿ⲉ⳿ϩⲣⲏⲓ ⳿ⲉϫⲉⲛ ⲡⲓϭⲱϧⲉⲙ ⲛⲉⲙ ϯⲡⲟⲣⲛⲓ⳿ⲁ ⲛⲉⲙ ⲡⲓⲥⲱϥ ⳿ⲉⲧⲁⲩⲁⲓϥ.